Дорогие продюсеры и прочие заказчики! До тех пор, пока вы будете говорить профессиональным переводчикам "Десять тыся-а-а-ч?! Да там работы на полчаса!", вы будете получать
вот это(И это еще в лучшем случае: надо надеяться, что тут по крайней мере никто не убьется и не отравится. Но вы же и в области какой-нибудь техники безопасности или торакальной
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
У меня уходит на передачи такого типа в среднем 6 часов работы на один час видео. В принципе почти одинаково - со скриптом или без. Раньше разница была больше, когда материал давали на кассетах (потому что без конца пультом надо туда-сюда перематывать). Ни в каких одуванчиках не замечена.
В данном случае - или переводчик сильно резвый и неопытный, или у него по какой-то причине было только аудио без видео. Я слышала, что так бывает (сама не сталкивалась).
Reply
Reply
Reply
Такое чистое, как мытая посуда!
Reply
http://youtu.be/gd3oYFS9g9I
Reply
Reply
Leave a comment