Лингвистическое

May 28, 2012 01:45

Впоследствии в сети интернет стала появляться не соответствующая действительности информация о якобы избиении женщины сотрудником ОМОН.

О, класс. Наконец появилось прилагательное, соответствующее alleged. Правда, вытянутое из другой части речи и несклоняемое, но на то и распад падежной системы(Впрочем, тут вообще странный случай: минус на минус не ( Read more... )

case

Leave a comment

Comments 13

rsokolov May 27 2012, 21:55:14 UTC
Двойное отрицание, типа. Все в порядке.

"искаженные представления о социальной равноценности традиционных и нетрадиционных брачных отношений" туда же.

Reply


otte_pelle May 27 2012, 22:53:37 UTC
американская пропаганда распространяет миф о несуществующей советской угрозе
а также
товарищ Ким Чен Ир взглянул в окно. якобы тоскуя о товарищах.

Reply

o_jovem_louco May 28 2012, 09:16:06 UTC
а со вторым что не так?

Reply

tacente May 28 2012, 09:45:57 UTC
Грамматически все нормально, но авторы имели в виду не это.

Reply

o_jovem_louco May 28 2012, 10:00:09 UTC
А что имелось в виду под "якобы"?

Reply


azangru May 28 2012, 10:09:31 UTC
Классовая борьба на фронте хлебозакупок освещена неправильно, однобоко и преподнесена как будто бы нарочито таким образом, чтобы создать у читателя впечатление о якобы недовольстве колхозников хлебозакупками (1937 год).

В чем разница?

Reply

tacente May 28 2012, 10:18:29 UTC
Никакой. Я просто не встречал такого.

Reply


distan May 29 2012, 18:17:16 UTC
А нельзя там сказать "о предполагаемом (возможном) избиении, как это ни ужасно, женщины"?

Reply


Leave a comment

Up