Позавчера скакала по магазинам без детей(!!!), и меня поймал один старичок с португальским, наверное, акцентом. Сначала спросил про палки для огорода, потом про свою семью рассказал, про детей, про то, что внук родился с тяжелым генетическим заболеванием и умер через десять дней. Я аж порадовалась, что не беременна. Про других внуков, близнецов,
(
Read more... )
Comments 7
А мне кажется в нашей культуре и не принято просто пожалеть. У меня такая же точно проблема. По английски очень хорошо и просто получается. А по-русски - очень коряво.
Reply
Reply
Reply
Reply
А детей жалеют. Чем дитя меньше, тем правильнее жалеют.
Опять же, жалеют. А сочувствуют? Если их разделять.
Reply
если мне рассказывают душещипательные истории, то молча слушаю. максимум, могу сказать, что понимаю, как это тяжело/сложно итп.
Reply
Reply
Leave a comment