March 2006 Oricon Style

May 07, 2006 20:27

It feels weird to be writing here again after such a long abscence. @@

I'm sorry I haven't been releasing any translations for such a long period of time. ^^; I've been busy with personal stuff recently, and didn't have much time to do anything else. I'm still going to be busy from here on, but I hope I'll be able to take more time out to ( Read more... )

magazine translations, oricon style

Leave a comment

Comments 48

shadow_reiyuki May 7 2006, 13:55:25 UTC
Thank you so much for translating!

As for 'A dream is not something to be dreamt about; a dream is something to be fulfilled. So make them come true. For that you need a strong determination. I have high hopes for your future.' I felt as though he was saying it straight into my face.. It's great to know someone out there believes in fulfilling dreams when everyone else is telling me to get a grip on life and move on. Ahh, I feel like one of those students, graduating in the hall. I'm so touched.. I feel like crying..

Anyway, thank you again! ^^

Reply

sweiled May 9 2006, 14:39:00 UTC
You are most welcome! ^^

He can really encourage and motivate others. I'm glad his words can make you feel touched. I hope you do pursue your dreams, even though it might be a difficult path to take.

*hugglies* You are welcome again! :D

Reply


uranus_sama May 7 2006, 14:13:11 UTC
Thanks for the translation... so touching ;__;

I think I might give a whack at translating the song.... although I'll probably get really fed up like halfway through and scream and kick my laptop out the window onto the bikeracks below.

>>;;

Ahem. Anyways, this was so touching... I just.. GAH I LOVE YOU GACKT and I too am so proud to be his fan....

Reply

sweiled May 9 2006, 14:40:34 UTC
;;=;; Isn't it? I cried when I read the lyrics because I can see the image of it so vividly. And the picture he painted was just too beautiful for words. Sasuga Gackt da. ;;_______;;

Ahahahahaha!!! *saves your computer from destruction* XD Well, just give it a shot and see what you come up with. :D No pressure~ Just do what you can. ^^

Reply


andrews23 May 7 2006, 14:28:42 UTC
Thank you for translating. It's very touching to read something like this and see a side of Gackt that isn't a star (even thoug that's what he is) but is a person, too. The part about him and that boy exchanging mails in private, then about him continuously encouraging the boy and then working so hard to fulfill his promise... It's very beautiful and human, and like with you, it makes me proud of him and proud to be his fan. And he's right. Dream is to be fulfilled, not just dreamt.

I also wish to have this song translated. I want to hear it, too.

Reply

sweiled May 9 2006, 14:47:56 UTC
You are welcome! ^^ *nods nods* I know what you mean. It's not something star-like to do, but just what a normal person to do. And maybe some people don't realize it, but I think it actually takes a lot of effort to even make this come true. It's not as simple as, "I want to go, so let's go," but you have to clear many hurdles and consider the budget and schedule.

I smiled when I read that they were exchanging mails. ^____^ I'm glad you liked this article. ;)

Reply


muse90210 May 7 2006, 14:36:45 UTC
...

*cries*

Reply

sweiled May 9 2006, 14:59:45 UTC
;;;=;;; *clingies and hugglies*

Reply

muse90210 May 12 2006, 23:40:35 UTC
;_; Thanks. *cling*

It just got to me, you know, all this talk of graduating... I want to graduate so badly, but it's still so far off...

Reply

sweiled May 16 2006, 14:45:53 UTC
I can relate. ._. For me, it's more the memories of my own school time that I remembered. Especially since I'm starting it again this year. ^^;

Reply


(The comment has been removed)

sweiled May 9 2006, 15:00:22 UTC
XD I miss my translations too, if that makes sense. xD;;

Reply


Leave a comment

Up