Oct 14, 2011 14:58
попалось тут в словаре - life and non-life insurance.
страхование жизни и нежизни! - говорит гугл.
и смотрю - блин, реально есть такой термин
О_о
вот среди такого и живу теперь.
микрозатрубье,
словецки,
удивительное рядом
Leave a comment
Comments 18
А страхование нежизни - это страхование чего?
Reply
Reply
Reply
Reply
Во фразах типа "Никто не застрахован от Х" он обозначает гарантию того, что Х не случится.
Во фразах типа "Вася застрахован от Х" он обозначает гарантию получения плюшки в случае, если случится Х.
Будь я труъ-лингвистом, я бы точно знала, как это называется:-/
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Принципиальное различие в том, кто будет бенефициаром (выгодоприобретателем), если наступит страховой случай. Если ты страхуешь имущество или здоровье, а потом - не дай Бог - имущество сгорит или ты заболеешь, то ты сама получаешь за это $$$ (или сама будешь судиться со страховой компанией по этому поводу). Ну а в случае страхования жизни и наступления страхового случая, к сожалению, ты сама точно не сможешь получить компенсацию... :) Кто-то получит ее за тебя (или опять же будет судиться со страховой ;)). Чувствуешь разницу? Поэтому законодательно они регулируются немного по-разному. Поэтому и существуют life / non-life.
Reply
Вся эта китайская грамота потихоньку приобретает человеческое лицо и очертания)
Reply
Leave a comment