Доброе утро

Jul 07, 2010 09:09

Забыла завести будильник.
Так вот, пока греется вода, позвольте мне высказаться:

скучать ПО кому-то, твою мать!
а не "скучать за" кем-то, это ж как только возможно, скажите мне, такое не просто употреблять, но и, твою мать, песни писать с подобным!
ещё раздражает вот это "по жизни". Я аж глаза закатываю, такой честный ужас меня охватывает)

Извините.

возмущение

Leave a comment

Comments 28

kabluchok July 7 2010, 06:06:14 UTC
видимо, калька с украинского. У нас в языке как раз "сумувати ЗА кимось".

Reply

svetlayalana July 7 2010, 13:10:08 UTC
слушай, я пять лет прожила в Киеве. У меня не просто не прижилась привычка говорить "скучать ЗА", я и "тю" подхватила не на долго)

Reply


vesta_svetik July 7 2010, 06:11:39 UTC
Я думала, что это только для меня "железом по стеклу"

Reply

svetlayalana July 7 2010, 13:10:47 UTC
не
я не то, чтобы возмущаюсь
просто мне кажется, что вот именно СКУЧАТЬ - звучит уж совсем простонародно, ошибочно и не красиво(

Reply


maya79 July 7 2010, 06:26:13 UTC
От чужих - коробит, согласна. А между собой отдельные выражения, имхо, вполне допустимы, при условии принятия их обеими сторонами.... А если одна сторона ляпает, а другая бесится, то лучше сказать об этом. "ТвоЕ деньрождение" - убиваю мысленно, когда слышу. И бесит, когда одним и тем же штампом отвечают. Что-то рассказываешь, а тебе трехсотый раз: "Ужаасссс....." Ну мля, скажи хоть "кошмар" или там "ну надо же как у вас все интересно..."

И еще граммар-нацистское)
Подруга моя любимая пишет всегда "в принцепи". Не опечатка, а именно так и пишет. Хоть тресни. Мне именно железом по стеклу и даже хуже. Терпела-терпела, но в последний раз не выдержала и капсом: "В ПРИНЦИПЕ!!!!!"
(через письмо вижу опять "в принцепи")

Reply

svetlayalana July 7 2010, 13:24:26 UTC
а какая разница - свои или чужие?
ведь есть же нормы языка, можно ошибаться - мы все так или иначе или пишем что-то не верно или говорим. Но, вот то, о чём я = это просто режет слух очень.

Reply

maya79 July 7 2010, 14:41:58 UTC
Разница в том, что своим прощаешь чаще всего. Режет также, а простить можно, чужим же сразу блокаду)
И нормы языка меняются, и не всегда в ту сторону, в которую кому-то хотелось бы. Мне вот до сих пор непонятно ликование по поводу "кофе - оно". У меня кофе как был "он", так и останется.

Кстати, новообразования жж-шного лексикона типа "псто" тоже могут кому-то взрезать мозг;)

Reply

svetlayalana July 7 2010, 15:12:30 UTC
нет, Маш, я речь о прощении не веду, ибо я своих поправляю смело. Однако, всегда хочется, чтобы мой круг людей, которых я уважаю, всё-таки определенный уровень культуры показывал не только виртуозным написанием псто:), но и умением выражать мысли на правильном языке. И я не снобствую. Меня раздражает "позвОним", "лОжить" - не просто так, а потому что меня в школе, как и этих людей - УЧИЛИ говорить на русском языке. Я, когда меня поправляют, приветствую это.

Я понимаю, что язык меняется. И по поводу бедного кофе уже не встреваю, пусть говорят ОНО, раз по нормам можно.
Что касается локальных мэмов - бохтымой, ну этожэ интернет, детка, тут могут и нахуй послать:)

Reply


solipsistka July 7 2010, 06:30:37 UTC
малороссийские мотивы, бггг

Reply

svetlayalana July 7 2010, 13:28:08 UTC
высокомерно скривимся как бы)

Reply


nancy_nix July 7 2010, 07:50:47 UTC
для меня долгое время было тайной, почему же таки ложить ебтвоюмат и откуда это за. по приезде в киев стало понятно - вот отсюда, с ридной неньки.

Reply

maya79 July 7 2010, 09:14:33 UTC
"Ложить", о да)). Придя на работу в одну фирму, столкнулась с каким-то прямо постыдным подтекстом слова "класть". То есть, они "ложить", я "класть". Потом мне надменно объяснили, что и куда "кладут", а нужно говорить "ложить", "ложу тебе сюда эту бамажку" и "я полОжила тебе там".

Reply

svetlayalana July 7 2010, 13:25:26 UTC
ыыыыы

Reply


Leave a comment

Up