Успаміны лета (1): у сталіцы заходне-саксаў

Dec 11, 2010 19:12

Мінулым летам справы занесьлі Vašaha Suziralnika на 1 дзень у невялікае места Ўінчэстэр [Ўíнчэстэ] у графстве Гэмпшыр у Англіі, каля гадзіны на цягніку з чыгуначнага вакзалу ў Лёндане. Як справы ўсе вырашыліся напрацягу раніцы - рэшта дня была прысьвечана агляду тамтэйшых цікавостак.


Read more... )

iter vitæ, trafei fotapalaŭničaha, uspaminy leta, Aŭtabijahrafičnaje

Leave a comment

Comments 12

(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

suziralnik December 11 2010, 20:31:45 UTC
Усё-ж у Англа-саксаў была ўсталяваная сыстэма біскупаў, дыяцэзіяў і кляштараў, і афіцыйна гэта была хрысьціянская краіна. Ня менш, чым усх. славяне ў тым самым ХІ ст.

З нарманамі там была складаная гісторыя. А.-с. кароль, які тады заняў трон, нібыта ў маладосьці прысягнуў Вільгельму ў Нармандыі (які даў тады яму прытулак), што будзе васалам, ды прысягнуў на рэліквіях сьвятога, так што КЦ аказалася як-бы гарантам клятвы, якую ён парушыў, а Папства імкнулася да ролі раздатчыка каронаў, тымчасам Вільгельм быў падрадзіўся пабудаваць кляштараў... Што тычыцца хрысьціянства, у Англіі традыцыйна мела ўплыў і аўтаномная Ірляндзкая Каталіцкая царква, якая раней мела кананічна-адміністрацыйныя канфлікты з Рымам, так што Рым меў шмат прычынаў, каб падтрымаць Вільгельма, якому ўвогуле была патрэба ў рымскай спагадзе, супраць "клятвапарушальніка".

Reply


jurgenkom December 11 2010, 20:09:24 UTC
Дзякуй, вельмі цікава.

Reply

suziralnik December 11 2010, 20:20:45 UTC
Дзякуй! :)

Reply


(The comment has been removed)

suziralnik December 12 2010, 18:19:36 UTC
overmetalll, я пераклаў Ваш допіс з арабскай пра шчасьце і адзіноту, але ён 1)не датычны тэмы і 2)на недаступнай большасьці маіх ЖЖ-сяброў мове без перакладу: таму выдалены.
Будзьце ласкавы пісаць датычна да тэмы і то на звычайна зразумелых (бел/рус/пол/укр) мовах ці прынамсі зь перакладам на іх. Каліласка мейце на ўвазе, што пры паўторнай аналягічнай спробе абавязкова забаню.

Reply

emieryka December 12 2010, 19:53:36 UTC
А ён і на турэцкай пісаў. Таксама штосьці філязофскае. Але на пытаньне, зададзенае па-турэцку, чамусьці не адказаў.
***
Вельмі хацелася б напісаць што-небудзь па тэме, але нічога разумнага ў галаву не прыходзіць, нажаль... :)

Reply

suziralnik December 12 2010, 20:05:44 UTC
Добра разумею, бо ведаю: пры свабодзе думкі -- думкам не загадаеш! :) Пры свабодзе думкi -- як сказаў-бы філёзаф, думкі прыходзяць і cыходзяць... а галава застаецца!(c) :)

Reply


Пра герсу wouk December 18 2010, 16:25:09 UTC
Шыкоўная ангельская готыка! дзякуй за здымкі!!

Праўда не пагаджуся з Вамі, што на браме, што бычым на 3 здымку была герса (мой страшны сон ў Мірскм замку)). Там якраз, як мне падаецца са здымка, наверсе выступаючы машыкуль, зь якога кідалася ўсялякая гадась на наступаючых. Праўда, лепей было б самому агледзець, бо маглі, канечне, быць і пераробкі. Але ў прыватнасьці такіх банальных рэчаў як каналаў для гэтае краты я ня бачу.

Reply

Re: Пра герсу suziralnik January 3 2011, 13:36:17 UTC
У браме на другім паверсе месца для мэханізму і (была) адтуліна над праездам, а на сьценах праезду вэртыкальныя пазы, для апусканьня згары кратаў, прынамсі.

Reply


Leave a comment

Up