Спасибо. Оч интересно. Всегда задумывалась , почему , изучая английский, сны видела на английском. И почему когда говорю на итальянском, я становлюсь более темпераментной, что ли. Т.е больше жестикуляции появляется и мысли совершенно другие приходят -планы, проекты и т.д.
Как интересно :-) Специально использовать не пробовали? Я встречала нечто подобное на Мальте. Сами мальтийцы говорили, что предпочитают ругаться на итальянском, так как это получается более экспрессивно :-)
А я однажды ехал в поезде и слышал как ругались казахи, точнее они на казахском разговаривали, но матные ругательства были на чистом русском и звучали очень жутко на фоне незнакомой казахской речи
( ... )
Я слышал, что можно даже понять, какие иностранные языки знает тот или иной человек, если проанализировать то, как он говорит на своем родном. Например я, набравшись в институте по уши испанского, стал чаще городить многоэтажные сложноподчиненные предложения на русском :)
Интересно, как это преложить на тех, кто знает несколько языков с рождения и тех кто выучил второй язык в зрелом возрасте, ведь у вторых формируется отдельный речевой центр для другого языка?
На самом деле Д. Петров толкает еще одну интересную мысль о том, что язык влияет на процесс познания мира отдельным человеком. Не помню, в этом выступлении, или в другом каком-то, я их слушал уже несколько
( ... )
А я могу внести свою лепту в обсуждение, рассказав хороший анекдот по поводу фразы Декарта «Я думаю, следовательно, существую».
Однажды вечером Рене Декарт зашел в местную таверну, заказал жаркое с гарниром, пару бутылок вина, десерт и все это с аппетитом съел. Встав из-за стола, он нравился к выходу. Хозяин таверны, увидев все это, воскликнул. - Месье Декарт! Вы будете платить?! - Не думаю,- ответил Декарт, и тут же исчез.
Comments 18
Reply
Я встречала нечто подобное на Мальте. Сами мальтийцы говорили, что предпочитают ругаться на итальянском, так как это получается более экспрессивно :-)
Reply
Reply
Reply
+ к вопросу о взаимопроникновении языка и поведения - рекомендую: http://www.youtube.com/watch?v=aRUzx2zoIDo
Reply
Интересно, как это преложить на тех, кто знает несколько языков с рождения и тех кто выучил второй язык в зрелом возрасте, ведь у вторых формируется отдельный речевой центр для другого языка?
Reply
Reply
Reply
Reply
Спасибо, поправила
Reply
Однажды вечером Рене Декарт зашел в местную таверну, заказал жаркое с гарниром, пару бутылок вина, десерт и все это с аппетитом съел. Встав из-за стола, он нравился к выходу. Хозяин таверны, увидев все это, воскликнул.
- Месье Декарт! Вы будете платить?!
- Не думаю,- ответил Декарт, и тут же исчез.
Reply
Reply
Leave a comment