В моем новом блоге появился
раздел про Сьюза. Там я опубликовала свои переводы трех его книг: «
Кот в шляпе» (The Cat in the Hat), «
Зеленый обед» (Green Eggs and Ham) и «
Первая рыбка» (One Fish Two Fish). Книгу про
Шушильника (There's a Wocket in my Pocket) я так пока и не доперевела, увлекшись другим проектом: осталась последняя треть. По моим
(
Read more... )
Comments 25
Порядконаводильный
Бардакопылемет - чудо!
Reply
Бардакопылемет -- это не прибор, а мечта поэта :) Переводы я обычно выставляю на всеобщее редактирование, а потом страдаю, пытаясь всем своим добровольным редакторам угодить одновременно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но это относится не к тебе персонально, а вообще, к голосовому испонению:)
А читаешь ты хорошо, по-моему, искренне и непосредственно.
Reply
Reply
(...я, кстати, завела другой журнал для академических дел, пока пустой, в один день с тобой, до того, как твой увидела...)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment