A quick post to let you all know of the recent updates.
-,
nantokanarusa released the Italian softsubs for episode 01 of Yasuko to Kenji last night.
-, Querbeet released the English softsubs for episode 02 of Code Blue last night as well.
-,
suketeru (aka me!) released the English softsubs for episode 02 of Mao this morning. TENJO-CHAN I did the preview just for you
(
Read more... )
Comments 20
Tonight I will have fun with the subs!!! *loves u*
Reply
Reply
I will try wich of the 2 versions works with the RAW! thank you so much m(_ _)m
Reply
Reply
Your speed is brilliant! Hope you won't get tired working that hard....! ;)
Reply
ah you love Fukuyama!!! i love his voice too <3 now that i think about it i only have one of his albums. gotta get me some more stuff XD
nice icon btw ^__^ Toma rabu ^///^
Reply
You have his album? Which one do you have? I don't have any... *Sob* Cause all Japanese stuffs are mostly expensive and rare in my country. So i only can hunting his songs in internet... ^o^
Haha... It must be fun translating jdramas. I personally want to do it, but since my japanese is sucks.... XDD. Don't overwork yourself, dear! :D
Nyoo.. you're right! Toma Rabu! <33~
Reply
ah by i have an album i meant in mp3. maybe i should include an album of his in my next cdjapan order ^__^ ah, but there's already too much on the plate ><'
Reply
Reply
Reply
Reply
Did you have a nice summer vacation ?
Reply
AND YOU'RE BUSY!!! Make sure to get some rest every now and then. <3
Reply
As for the .ASS, I tried saving in ISO and UTF-16. both worked just fine for me. but for some reason it didn't work for my buddies O__O i really don't know. anyway, give it a try. in Aegisub, rather than save file, click on "export file", and choose the UTF-16 encoding. I think the "local" encoding might be good too. UTF-16 increases the file size a bit (about 50 KB), whereas ISO and local encodings don't. I used UTF-16 'cause there was also a heart in the subs XD
Reply
Leave a comment