Каждый, кто сталкивался по делу с заграницей, подтвердит: нет устоявшегося написания латиницей имени нашего города для презентаций вовне. Например, дизайновое и арт-сообщество живет в значительной своей части в Yekaterinburgе (в одном из первых наших роликов Smash137 приезжает в Yekaterinburg). Чиновники и бизнес живут в Ekaterinburgе. А совсем
(
Read more... )
Comments 19
Reply
Reply
Reply
Например, даже в настройках винды было в разное время и так и сяк.
В авиа навигации город пишут Yekaterinburg. Про гугл, опять-таки, сказали.
С другой стороны, на сайте ФИФА, где обозначен и наш город, как участник ЧМ по футболу 2012, стоит Ekaterinburg.
Похоже, есть 2 лагеря: картографисты и обычные люди. Для обычных, видимо, ближе Ekaterinburg.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я пишу Yekaterinburg. Так меня научили в школе.
Reply
Т.е. утверждается, что есть официальное название Γεκατερινμπούργκ (Гэкатеринмпургк, если побуквеннно :), где отражено, что первая буква в названии - Е, а есть "также известный в Греции как Αικατερίνμπουργκ" (Экатеринмпургк, по аналогии с именем, которое вы написали, наверное), где первая буква теряет мягкость и произносится скорее как Э. Та же, в общем-то, ситуация, что и с Ekaterinburg, в котором нет ничего, что смягчает Е, которая будет читаться как Э, и Yekaterinburg :) Я вот тоже второй вариант использую, как-то он привычней глазу :)
Reply
Я думал, что Yekaterinburg - единственно верный вариант, но 10-минутный гугл показал, что тема весьма обширна) В одной только википедии перечислено несколько систем транслитерации: http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian
Reply
Reply
Reply
Leave a comment