"Шел в комнату, попал в другую"?

Jan 13, 2015 16:32

Новостные заголовки радуют.

"Министр финансов Греции не исключил возможность "случайного выхода" страны из еврозоны".

Я понимаю, из автобуса можно случайно выйти не на той остановке. Но из еврозоны - случайно? :)

новости, перевод

Leave a comment

Comments 8

unibasil January 13 2015, 12:01:39 UTC
Eventually перевели буквально. Раз event - случай, значит...

Reply

stop_igra January 13 2015, 16:26:08 UTC
Вот в чем дело! Это многое объясняет :)

Reply


mikhail_kvakin January 13 2015, 12:05:59 UTC
жизнь без начала и конца
нас всех подстерегает случай

Reply

stop_igra January 13 2015, 16:26:18 UTC
:)
Грецию вот тоже подстерег.

Reply


hasky007 January 13 2015, 13:49:01 UTC
случайно неправильно перевели.
верный перевод - счастливый выход.
или спасительный.

Reply

stop_igra January 13 2015, 16:26:57 UTC
Тогда становится понятнее. Спасибо!

Reply


user_ami January 13 2015, 18:40:29 UTC
Так политкорректнее. :) Не обижать же Евросоюз заявлением, что выход из него может оказаться удачей! :)

Reply

stop_igra January 13 2015, 20:15:27 UTC
Действительно:)

Reply


Leave a comment

Up