Без грамматической ошибки я русской речи не люблю :)

Aug 11, 2014 19:48

capibara разместил в своем журнале ссылку на любопытный тест: дано двенадцать цитат, требуется определить, где тут натуральный Платонов, а где шедевры машинного перевода.
Я ошиблась два раза из двенадцати.
А вы? :)

Платонов или машинный перевод?

тесты, цитаты, перловка, перевод

Leave a comment

Comments 31

natalayu August 11 2014, 14:31:30 UTC
Надо же, я тоже два раза ошиблась. Платонова приняла за машинный перевод:)

Reply

stop_igra August 11 2014, 15:05:23 UTC
А я по разу ошиблась и в ту, и в другую сторону :)

Reply


boolka August 11 2014, 14:32:38 UTC
четыре

Reply

stop_igra August 11 2014, 15:05:59 UTC
Интересная подборка цитат, правда?

Reply

boolka August 11 2014, 15:38:14 UTC
очень!

Reply


baby_rhino August 11 2014, 16:13:29 UTC
Ошиблась пять раз - почти половина :(
Правда, я искала признаки машинного перевода с английского, а они хииитренькие, с французского переводили :)

Reply

stop_igra August 14 2014, 13:07:53 UTC
Да, не все так просто :)

Reply


dil August 11 2014, 16:21:04 UTC
Платонова я читал очень давно, поэтому вспомнить оригинальные произведения не мог, чисто пытался распознать машинные ошибки. Получилось плохо, 6 ошибок. Три цитаты из Платонова я принял за машинный перевод, а три перевода - за Платонова.

Reply

stop_igra August 14 2014, 13:08:19 UTC
Я даже не пыталась вспомнить, просто ловила стиль.

Reply


fryusha August 11 2014, 17:18:56 UTC
4. Два раза я принимал страждущего Платонова за машину - и два раза очеловечивал машину при всей невнятной бедности её железного существа.

Reply

stop_igra August 14 2014, 13:08:57 UTC
"При всей невнятной бедности ее железного существа" - это тоже Платонов :)

Reply

stop_igra August 17 2014, 17:56:08 UTC
:)

Reply


Leave a comment

Up