Речь о классике русской литературы М.Е.Салтыкове-Щедрине. У французов был Рабле, у немцев и нидерландцев - Эразм, а у русских - Салтыков-Щедрин
( Read more... )
«В этом материале AdMe.ru представляет лучшие, по мнению редакции, цитаты из произведений „История одного города“, „Премудрый пискарь“, „Господа Головлевы“, „Губернские очерки“ и других, которые и сегодня вызывают живой отклик читателей».
Это написано под материалом в источнике. В материале предусмотрена возможность комментировать. Попытайтесь их там опровергнуть.
У меня нет возможности комментировать на "адме" - я принципиально не хожу на сборища нечестивых и не комментирую на сайтах упоротых пидоров. Причем не только либерасных.
В этом материале менее 50% настоящих цитат из произведений Салтыкова-Щедрина. Зато больше 50% заведомых фейков. Вы можете взять тексты Салтыкова-Щедрина и убедиться в этом самостоятельно. Ссылки на его свободно лежащие в сети тексты вам дать или найдете самостоятельно?
Конкретно про самую первую "цитату" я даже дал ссылку на материал о ее подлинном происхождении. В 2000 году ее сочинил некто Розенбаум - и приписал одновременно Салтыкову-Щедрину и Карамзину
Про Карамзина и такую фразу я слышал, ещё когда был школьником (варианты - посол в Лондоне Кантемир и ещё несколько вельмож). А это было задолго до 2000 года.
Comments 22
Reply
Это написано под материалом в источнике. В материале предусмотрена возможность комментировать. Попытайтесь их там опровергнуть.
Reply
В этом материале менее 50% настоящих цитат из произведений Салтыкова-Щедрина. Зато больше 50% заведомых фейков.
Вы можете взять тексты Салтыкова-Щедрина и убедиться в этом самостоятельно. Ссылки на его свободно лежащие в сети тексты вам дать или найдете самостоятельно?
Конкретно про самую первую "цитату" я даже дал ссылку на материал о ее подлинном происхождении. В 2000 году ее сочинил некто Розенбаум - и приписал одновременно Салтыкову-Щедрину и Карамзину
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment