Случайный сосед в утреннем бассейне - проездом из СНГ. Интересуется туземной лингвистикой, но в меру.
- Вот как на иврите фитнес-клаб?
- Моадон кошер.
- Гы! Кошерный типа?
- Типа да. На иврите этот корень "к-ш-р" всегда означал "надлежащая форма и содержание", "в пределах допустимого" чего бы то ни было, не обязательно в религиозном плане. То
(
Read more... )
Comments 20
Reply
Reply
Reply
хотя вообще-то много лет назад "гашаш хивер" возмущался - почему израильтяне называют тормоза "брексим" вместо ивритского "стопперим"
Reply
это как в Маариве на юбилей страны была шутка:
Кто такой израильтянин? Это тот, кто говорит: "Ялла, бай!", - и считает, что он разговаривает на иврите.
Reply
(The comment has been removed)
- Ты не видела случайно мой картис-моадон? (членский билет)
- Кажется, на микрогале он был (на микроволновке)...
- Его тут нет...
- А, да, его Ицик (кот) на пол сбросил, я его подсунула на дверь мекарера (холодильника) под мордень (магнитик из Техаса с физией ковбоя).
- Окей, окей, уже нашел. Слушай, на каком языке мы говорим! Кошмар...
- Кошмар - французское слово.
- Ну беседер, я опаздываю. йалла, бай...
Reply
сидим с приятелем, беседуем, пьем чай.
я, заглядывая в холодильник и видя там пирог, спрашиваю друга:
- угу-угу?
на что следует ответ:
- угу? угу!
Reply
Reply
Я, по-моему, вам ещё на рассказывал: абсолютно реальное объявление, я лично читал его много лет назад (но запомнил надолго! :) ) на доске объявлений в "русской" синагоге Мельбурна. Написано как здесь, кириллицей:
сдаётся двухбедрумный флэт с лондри
Reply
Я слыхал от заокенских родственников и такой вариант, как "однобедренная" и "двухбедренная" квартира - естественно, obe-bedroom, two-bedroom
Reply
Reply
Reply
Leave a comment