О стихах.

Mar 17, 2010 15:54

Вчера разговаривали с Лёвиком о литературе.
Он спросил, правда ли что в современных израильских стихах нет ни рифмы, ни ритма? И что это, тогда, за стихи?
Я откопала свои учебные папки и стала зачитывать примеры. Их было несколько, но вот этот, в совокупности с другими мыслями, пол-ночи не давал мне заснуть:
Read more... )

Мысли, Из написанного, Дыбр, КреатиФФФ, Самоанализ

Leave a comment

Comments 32

b_lalala March 17 2010, 14:14:57 UTC
Я считаю, да.
Сравним это явление (стихи без рифмы и без формы) с музыкой, так как я только в этой области все понимаю. Когда в начале 20-го века австрийский еврей А.Шенберг выдал обалдевшему музыкальному миру свою теорию атональной музыки, да еще и с примерами, общественность, поборница классической чистоты, возмутилась - разве это музыка?! Набор звуков! Бессмыслица! Невозможно слушать! В произведениях новой музыкальной формации отсутствовали все, ВСЕ привычные средства музыкальной выразительности - мелодия, которую можно напеть или хотя бы опознать, четкий размер, гармония, форма. Слушать это действительно было невозможно. Но значило ли это, что с произведений нужно было сдирать ярлык "музыкальное"? Это было нечто новое, иное, пока еще очень чужеродное. Но это музыка.
Если учитывать, что стихотворение - это чередование слов, объединенных общим смыслом (сделаем вид, что ни разу не слышали о В.Хлебникове и его соратниках), то перед нами, безусловно, поэзия. И очень красивая.

Reply

Спасибо, Ларусь! star___dust March 17 2010, 15:40:19 UTC
Кстати, Хлебникова не люблю и не признаю. )))
А ведь Курёхин - тоже до сих пор не признанный гений... А ведь ВЕЛИКОЛЕПЕН!

Reply

Re: Спасибо, Ларусь! lew1971 March 17 2010, 18:05:02 UTC
Курёхин - признанный, мной лично, тобой лично - широко в узком кругу, в этом и "состоит" камерность.... А Хлебникова не замай....

Reply

star___dust March 22 2010, 13:59:28 UTC
Я его не замаю, а не люблю! :P

Reply


tanyashka March 17 2010, 15:12:11 UTC
Даа... Что поделать мадам что поделать.
На это явление - стихи без рифмы открыл мне глаза Иеуда Амихай.

גשם בשדה הקרב / יהודה עמיחי
גֶשֶׁם יוֹרֵד עַל פְּנֵי רֵעַי:
עַל פְּנֵי רֵעַי הַחַיִּים אֲשֶׁר
מְכַסִּים רָאשֶׁיהֶם בִּשְׂמִיכָה-
וְעַל פְּנֵי רֵעַי הַמֶּתִים אֲשֶׁר
אֵינָם מְכַסִּים עוֹד.

Reply

star___dust March 17 2010, 15:44:41 UTC
Да, Амихай хорош, но больше всех люблю Пагиса, хоть он и зациклен на одной теме, но зато КАК!!! )))
А по поводу "новой израильской поэзии - Давид Авидан - КРОСАВЧЕГ! )))

Reply

tanyashka March 17 2010, 15:51:34 UTC
Ни с Пагисом ни с Авиданом не знакома. Позор мне позор...

Reply

star___dust March 17 2010, 15:53:47 UTC
Дык, интернет - великая штука!!! )))

Reply


gin_i_tonik March 17 2010, 15:59:38 UTC
собственно говоря, не только в современных и не только в израильских. понятие "белый стих" мы учили еще в школе, и примерами являлись образцы конца 18-начала 19 вв. в 20 веке много меньше использовалось, кроме разве что сознательных стилизаций (под древнегреческую поэзию, например, или под сказания) и мучительных "новаторств". а сейчас, насколько я вижу, часто используется, да.

Reply

А ты тут ловишь "белый стих"? star___dust March 17 2010, 16:07:49 UTC
Я бы, скорее, назвала это "стохотворение в прозе", ибо ритм тут отчётливо ощущается, но вот определить его никак не получется! )))

Reply

Re: А ты тут ловишь "белый стих"? junis March 17 2010, 17:42:46 UTC
стихотворение в прозе - это верлибр (verse libre - свободное слово)

Reply


gin_i_tonik March 17 2010, 16:01:08 UTC
а кроме того, в иврите сложно убежать от глагольных рифм, а ученые поэты знают, что это - дурной тон, тут поневоле будешь писать белым стихом )))

Reply

star___dust March 17 2010, 16:08:53 UTC
Ладно, лучше сделайте мне комплимент за перевод! ;)))

Reply

gin_i_tonik March 17 2010, 16:16:43 UTC
комплимент! )))

Reply

star___dust March 17 2010, 16:24:00 UTC
Спасиииииииибо! )))

Reply


junis March 17 2010, 17:36:53 UTC
мне трудно считать верлибр поэзией. он на грани. предпочитаю думать о нем как о микропрозе.

Reply


Leave a comment

Up