Открытие? В каком-то смысле, да. Хотя влияние языка на психологию всегда интуитивно чувствовалось.
Помнится, меня в своё время поразили слова Сундакова о туземцах, которые „не видели” кораблей Колумба, потому что само понятие „корабль” в их языке отсутствовало.
«Исследования, проливающие свет на взаимосвязь языка и сознания» властителям мира не нужны, во-первых, потому что они прекрасно знают о влиянии языка на человеческий организм, мышление и окружающую среду, а во-вторых, не в их интересах, чтобы это знали обычные люди. Переход на другой язык меняет не только менталитет и способность мыслить, но и состав крови. Именно по этой причине невидимые кукловоды постоянно засоряют наш язык различными ненужными заимствованиями, проводят бесконечные языковые реформы, а самое главное пытаются внушить мысль, что лучше бы было, если бы мы перешли сначала на латиницу, а впоследствии вообще на английский. Ведь это же язык, на котором делаются великие открытия, поются самые мелодичные песни, и вообще это самый лексически богатый язык, на котором говорит весь мир! Однако, как показывает опыт, английский по сравнению с русским языком весьма убог, а люди, отказавшиеся от родного языка в пользу английского, довольно быстро тупеют.
Слово - это информация + энергия. Каждое слово обладает определённым спектром частот, воздействующих на всё окружающее пространство, в том числе и кровь. Этот вывод напрашивается сам собой, если не находится в русле догм.
Одним из первых учёных, попытавшихся не только открыто сказать о воздействии слов на организм, но даже защитить научную диссертацию на эту тему, был Иван Белявский. Он выдвинул данное предположение и обосновал его на примере многолетнего обследования нескольких групп людей. По мнению учёного, каждое произнесённое или услышанное человеком слово несёт в себе энергетический заряд, воздействующий на его гены. [ … читать далее … ]В течение ряда лет учёный и несколько его единомышленников вели наблюдение за двумя группами. Первая из них состояла из людей, в разговоре не обходившихся без матерщины, вторая - принципиально не использующих в обиходе "крепких" словечек. И вот что показали многолетние наблюдения. У "матерщинников" очень быстро появлялись возрастные изменения на клеточном уровне и различные хронические заболевания. Во второй группе
( ... )
Comments 39
Reply
Помнится, меня в своё время поразили слова Сундакова о туземцах, которые „не видели” кораблей Колумба, потому что само понятие „корабль” в их языке отсутствовало.
Reply
"Установлено, что родной язык меняет восприятие на физиологическом уровне".
Reply
Reply
Спасибо
Reply
Познавательно,дипломатам и международным политикам это особенно понимать нужно .
Reply
Reply
Reply
И дело, видимо, не только в составе крови, а и в элементарном подмене смыслов слов и понятий.
Reply
Одним из первых учёных, попытавшихся не только открыто сказать о воздействии слов на организм, но даже защитить научную диссертацию на эту тему, был Иван Белявский. Он выдвинул данное предположение и обосновал его на примере многолетнего обследования нескольких групп людей. По мнению учёного, каждое произнесённое или услышанное человеком слово несёт в себе энергетический заряд, воздействующий на его гены. [ … читать далее … ]В течение ряда лет учёный и несколько его единомышленников вели наблюдение за двумя группами. Первая из них состояла из людей, в разговоре не обходившихся без матерщины, вторая - принципиально не использующих в обиходе "крепких" словечек. И вот что показали многолетние наблюдения. У "матерщинников" очень быстро появлялись возрастные изменения на клеточном уровне и различные хронические заболевания. Во второй группе ( ... )
Reply
(The comment has been removed)
Вы от скудоумия не пробовали лечиться? Или от нищеты все латвийские врачи уже сбежали в Европу?
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment