Уединясь от всех далеко,
Они над шахматной доской,
На стол облокотясь, порой
Сидят, задумавшись глубоко
Тут уж никак без АС не обойтись. Шахматная сцена из The Thomas Crown Affair (1968) нашлась в виде, дозволенном для показа с оригинальным звуковым рядом, что особенно ценно - почти бессловным.
Click to view
...пальцами ладью в растерянности бьет свою
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Найденный в сети перевод Виктора Широкова выглядит... э-э... скажем, странно:
На горе пустынной, летней,
Где ручьев разбег ленив,
Барабана звук заметней,
Как во снах речитатив.
Reply
Мой вариант здесь:
https://raf-sh.livejournal.com/543885.html
Reply
Reply
Leave a comment