Shige Essay n.24 - Two -

Mar 09, 2010 11:29



AOI HITORIGOTO N.24 -Two-
MYOJO 2008.06
Kato Shigeaki

Read more... )

translation: aoi hitorigoto, members: kato shigeaki

Leave a comment

Comments 23

yamap_oukoku March 9 2010, 17:23:14 UTC
aw that was good. such a deep thinker ne *_*
i thought about that too alot, i mean not exactly like that but now i understand a little more about 1 and 2. I totally get him.

I really wonder if for human beings it really is essential to have someone to rely on and be relied on. I don't really know. Often I think a person does not need anyone and that you are better off alone....but on other days I get the imagine people are not complete if they are alone, cause sooner or later you get lonely and there is something missing right.

i really liked his interpretations here! and i feel sorry about that friend, who clearly doesn't understand anything himself ~.~

thank you for sharing ne ^~^

Reply

spilledmilk25 March 9 2010, 21:30:14 UTC
You're welcome Riina-chan!

I understand easily what he means too and still I'm amazed by how he can turn such a simple subject into something so true and universal.

I think that maybe we really need somebody, even if this somebody is not our "perfect half" in the end we just have to rely on somebody to not feel too much alone. We're kinda weak about this.

^^

Reply


evansmomp March 9 2010, 21:56:49 UTC
What a sweet and sensitive man Shige is. I kind of want to hug him now. It would be a belated hug. Delayed by 2 years. There's that 2 again... : )

Reply


chichan517 March 10 2010, 00:49:21 UTC
Shige never ceases to amaze me. No matter how much he complains and fails on TV, every interview/essay/Photoshigenic amazes me. He just draws out so much from simple, everyday things. *is sentimental :P*

Thanks for translating! ♥

Reply


akane_sakurai March 10 2010, 01:06:55 UTC
"If you write "2" by numbers it's an only sign but if you write it in kanji it become a "二".
Parallel straight lines that never crosses.
I didn't have contacts with that friend since that day. We really became a "二"."

Oh, boy. This was so touching!
I loved this essay♥ It was sad, but also beautiful and well written. Thanks for translating this !

Reply


missilver March 10 2010, 06:57:38 UTC
thank you for translating this, really...
i hope you'll continue to translate shige's essays
-read first, comment later- ;)

Reply


Leave a comment

Up