Алекс Тарн - переводы ивритской поэзии в песне (продолжение). Натан Альтерман

Mar 01, 2016 15:34

Как обещала, не обманывая - продолжаю подборку песен на стихи ивритских поэтов в переводах Алекса Тарна. Прошлую подборку я посвятила тем песням, для которых у Алекса нашлись специальные посты. Очень правильный, как оказалось, поступок: тот мой пост вдохновил Алекса на проставление меток, и в результате нашлось еще много песен на стихи Альтермана ( Read more... )

Шломо Арци, Натан Альтерман, песенки, израильская песня, Алекс Тарн

Leave a comment

Comments 74

ottikubo March 1 2016, 17:21:10 UTC
Сокровище ты, Наташа!

Reply

sova_f March 1 2016, 17:41:33 UTC
От кого слышу, а?

Я есть собиратель сокровищ - от такого титула, пожалуй, не откажусь.

Reply

ottikubo March 1 2016, 17:45:42 UTC
Я песни-то не очень оценила. А труд твой, нежную любовь и профессиональную разборчивость - очень! Это я понимаю...

Reply

sova_f March 1 2016, 21:19:40 UTC
Ну все, растаяла тогда...

Reply


lev_m March 1 2016, 17:39:38 UTC
а я как открыла Википедию - так, глядишь, и до главной Книги доберешься. Там историй душераздирающих - не перечесть.

Reply

sova_f March 1 2016, 17:45:17 UTC
А то я сама о той Книге не подумала, пока Википедию читала! )

Reply

lev_m March 1 2016, 19:22:45 UTC
А подумала, что теперь я не смогу тебе коменты писать - каждый раз буду сомневаться: может, ты уже и об этом подумала?

Reply

sova_f March 1 2016, 19:26:39 UTC
Нет, не подумала. Но ты пиши пожалуйста, потому что я как о той Книге подумала, так сразу и забыла - а ты сейчас напомнил!

Reply


tata_akivis March 1 2016, 21:35:09 UTC
Спасибо тебе, дорогая за все твои сокровища!

Reply

sova_f March 2 2016, 05:19:26 UTC
Сокровища - они такая штука: их мало создать, мало собрать - нужен еще тот, кто способен оценить!
Обнимаем, ждем :)

Reply


sumka_mumi_mamy March 2 2016, 03:06:38 UTC
Подумала, неужели такой великолепный переводчик ничего не пишет сам. Стала искать, что у него выходило, и обнаружила, что в литературу он пришел годам к пятидесяти, и с тех пор чуть ли не по роману в год. Какая необычная литературная судьба.

Reply

sova_f March 2 2016, 05:24:45 UTC
Да, удивительная. К романам Тарна можно придраться (хотя спроси меня к чему именно - сразу не скажу), к публицистике тем более. К переводам - нет, они совершенны. В прошлый раз, правда, уважаемый Рифтш придрался к "миндалю и изюму" - ну, это так, бывает.

Reply


luckyed March 2 2016, 04:29:03 UTC
Спасибо, Наташа, за изысканный вкус. Для меня всё это неизведанная планета. Поэтому, всё свежо, всё впервые. И Алексу Тарну огромное спасибо.

Reply

sova_f March 2 2016, 10:35:26 UTC
Ой, правда, Эдик? Очень рада быть полезной!
В большинстве случаев мне кажется, что мы смотрим те же фильмы и читаем те же книги - только в отношении балета и джаза наши дороги расходятся. А вот оказывается в песне тоже.
Сам понимаешь, я от тебя еще больше нового узнаю!

Reply

luckyed March 2 2016, 12:55:44 UTC
Не знаю, кто от кого больше...
Мы оба друг другу много интересного даём.

Reply


Leave a comment

Up