Чтиво номер 77: Мишель Уэльбек, Лиана Мориарти, Роберт Гэлбрейт, Карлос Руис Сафон

Aug 04, 2019 15:37

Мишель Уэльбек, «Покорность». Жаль, что моей первой книгой Уэльбека оказались «Элементарные частицы»: потоки спермы, затмив достоинства романа, надолго отбили желание читать другие произведения писателя. К тому же перевод книжки занял первое место как самый худший перевод «Иностранки»... Но вот наконец карантин закончился, и слава богу: «Покорность» оказалась замечательно крутой книгой. Без порнушки и здесь не обошлось, но когда в меру - не страшно. Роман представляет собой эдакий могучий литературный памфлет против дурного мультикультурализма и политкорректности. Чтобы предотвратить приход к власти Национального Фронта, левые вступают в сотрудничество с мощной мусульманской партией, в результате чего Франция становится мусульманским государством. Все это плавненько, без надрыва, устами нового «Постороннего», иронично и лаконично, психологически крайне убедительно. В общем, большой респект писателю, и посоветуйте пожалуйста, что бы мне почитать Уэльбека еще.

Роберт Гэлбрейт, «Смертельная белизна». Начну, с того, что не нравилось (его немного). Двадцатикратно торжественно произнесенное Генрик Ибсен! «Росмерсхольм»! ну очень достало. Что-то добавляют эти эпиграфы к содержанию книги? Совершенно ненужный выпендреж. А эти рабочие встречи в кабаках - зачем? В офисе обсуждать рабочие дела западло? Надо чтоб мешал шум и подслушивали враги? Ну и с протезом бедного Страйка перебор, мог бы уж за это время приспособить себе что-то получше. В остальном же роман - чудо чудное, четвертая книга лучше всех предыдущих! Это ж надо было создать таких обаятельных героев, чтоб мы как завороженные следили за их абсолютно неестественным поведением. Прямо как в классической оперетте, Ваня и Маня бегают вокруг стола и догнать друг друга не могут. Но как только догонят - иссякнет сюжет, так что пусть их. Отдельно надо отметить, как Роулинг постебалась над карикатурными дурачками-социалистами и прочей левой братией; пустяк, а приятно. Читает незнакомый мне Олег Новиков: ровно, спокойно, без претензий - мне понравилось.

Карлос Руис Сафон, «Тень ветра». Читала (то есть слушала) по рекомендации Аллы-хоббит, с которой мы во многом совпадаем. Совпадаем, да не здесь. В предисловии это произведение характеризуется как «смесь Умберто Эко и Дэна Брауна», и на месте Эко я бы обиделась. Начавшись как подростковый приключенческий роман с примесью мистического ужастика, книга постепенно эволюционирует в мексиканскую мыльную оперу с политической подоплекой. Чтоб я была поклонницей хоть одного из этих жанров - так нет. В конце мистика сводится на нет (хоть это), но неубедительность никуда не девается. Тут мне стало ужасно интересно, что же про это пишут. Сплошь одни восторги, за исключением немногих отзывов: здесь и здесь. Присоединяюсь почти ко всем претензиям, изложенным по этим двум ссылкам. А в ЖЖ единственным моим единомышленником оказался Авва и несколько человек в комментах к его посту. Вот, кстати, интересный: ну да, персонажи контурные, двигаются рывками и говорят банальностями. Ну да, сюжетные арки нарочиты и едва склеены. Но всё вместе цепляет и затягивает, оставляя потом ощущение, что у тебя в мозгах покопались и сильно переиначили. Причём покопались настолько глубоко, что обратить состояние для анализа уже не получается. Сафон, на мой взгляд, довольно попсовый писатель, но этой магией он владеет. Это хоть какое-то объяснение всеобщей любви к Сафону. Но меня нет, не пробрала эта литература.

Лиана Мориарти, «Тайна моего мужа». Год назад, написав восторженный пост про « Большую маленькую ложь», я спрашивала, так же ли хороши две другие книги Лианы Мориарти, переведенные на тот момент. Реакция удивила: первая прочитанная книга Мориарти всем нравилась очень-очень, последующие - меньше. Мне же и вторая показалась ничуть не хуже первой. Все то же мастерское выстраивание крутой интриги (кусочки пазла неслучайных случайностей ювелирно пригнаны друг к дружке) с подобающими сюрпризами в конце, та же психологическая точность и глубина, не без залезания в голову читателя. Как же Мориарти чудесно пишет: живо, с юмором - несмотря на всю остроту трагедии, лежащей в основе сюжета. Во второй половине книги читатель несколько устает от педалирования страданий и нагнетания жалостных подробностей (нога Страйка, ау), но это единственный недостаток. Оригинальный и захватывающий эпилог, полифонирующий на темы «А что было бы, если...» и «А на самом деле было вот что» расставляет все недоумения и недовольства по местам. Тетенька, начитавшая книгу, имеет резкий и не очень приятный тембр голоса. Но потом ничего, потихоньку привыкаешь.

ПС.
1. Любопытные факты (отсюда, спасибо dyrbulschir): То, что «Покорность» была впервые была опубликована в тот самый день, когда произошло нападение Шарли Эбдо, само по себе символично. Сам Уэльбек был изображен на обложке журнала в ту неделю, и поскольку он сказал в одном из интервью, что ислам - глупейшая из религий, и поскольку ислам играл такую выдающуюся роль в его последней книге, его имя стало немедленно связываться с этим массовым убийством.

2. Одну отрицательную рецензию на Роулинг я таки нашла: Почему так смертельно скучна «Смертельная белизна» Роулинг-Гэлбрейт. Да ни капли она не скучна, чушь собачья. Но на переводчицу (которой зачем-то полюбилось слово «живопырка») так смешно наезжают в этой рецензии, что хочется процитировать: Эта её выпирающая радостным гвоздём из гладкого синтаксиса «живопырка» - будто неофит, узнавший новое слово, втыкает его где только возможно, ну не менее пяти раз точно.... И приложение: Приключения живопырки в умелых руках переводчика.

аудиокниги, книги

Previous post Next post
Up