Кто бы сомневался, что минибукера моего отдельно взятого поста на этот раз возьмет «2017» Ольги Славниковой. Не потому что этот роман и настоящего Букера взял в 2006 году (у меня с ихним Букером большие разночтения), а потому что Славникова, похоже, становится одним из самых-самых любимых моих писателей. Я безмерно благодарна
domestic_beast не только за открытие Славниковой для меня (
"Стрекоза, увеличенная до размеров собаки"), но и за
дальнейшие подсказки: Мы от "Стрекозы" тоже были в полном оцепенении. А "2017", по-моему, была написана с четкой целью получить премию, для чего, как выразился Александр Кабаков, автор "значительно разбавил уксусную эссенцию, в которой обреталась "Стрекоза"... И он-таки прав. Но книжка все равно неплохая, не в малой степени потому что "уксус" все равно то и дело проступает. Очень рекомендую также "Басилевса", которого можно найти по адресу
http://magazines.russ.ru/znamia/2007/1/sl2.html. Отвечу на коммент здесь, а то кто туда заглядывает.
"Все равно неплохая" - это совсем не то слово. На мой взгляд "2017" лучше "Стрекозы": добавление авантюрности только пошло на пользу, а разбавление уксуса способствовало улучшению вкуса романа и, соответственно, аппетита читателя. (Желание получить премию тут, мне кажется, ни при чем: вот Улицкая получила же свою премию за нудного «переводчика», написанного шершавым языком плаката - так кто его знает, каким критериями руководствуются члены жюри.) А "Басилевс" - это просто гениальный рассказ, вдохнуть и не выдохнуть. Может, малая форма даже больше подходит прозе с такой невероятной плотностью текста, выверенной и совершенной на всех уровнях: от малейшей детали и метафоры, через увлекательную линию сюжета и до того туманного и невыразимого, что читается между строк, но не проговаривается. "Пристальный авторский взгляд поминутно, постранично проваливается в щели междумирья, в микроскопические зазоры между Называемым и Называющим, вещью и словом. Грань быта и бытия. Метафизика обыденности" (это из рецензии на "2017",
полностью здесь). А вот совершенно замечательное
интервью с писательницей: четкое, лаконичное, глубокое. Безмерно талантливая и умная тетка, обожаю.
По случаю путешествия в Турцию прочли книгу Орхана Памука «Стамбул», спасибо народу за рекомендацию.
Книга действительно хорошо написана и рассказывает об интересных вещах, а уж если сопровождать ею поездку в одноименный город, то вообще. Только вот боюсь, как бы эта нехудожественная книга не оказалась на порядок лучше всей остальной, художественной литературы, написанной лауреатом Нобеля-2006. Надеюсь здесь ошибиться, но Левка несколько раз пробовал читать другого Памука, и «красного» и «черного» - и бросал на полдороге. Я ж на своей шкуре боюсь пробовать: мне трудно бросить книгу, даже если не нравится, а времени жалко. Не так жалко на аудиокнигу - все равно в пробке скучаешь, так можно поскучать и за беллетристику. Из этих соображений после Стамбула современного и «Стамбула» Памука мы с большим энтузизмом взялись слушать его роман «Снег» - а роман этот оказался бесконечной, нудной и мутной агиткой, к тому же и агитирующей непонятно за что. Мы мучались, мучались, половину этой тоски зеленой прослушали (а вдруг вот... а вдруг сейчас...) и бросили. У меня когнитивный диссонанс: люди с близким мне вкусом поют Памуку дифирамбы, а я вот никак.
Какое же было счастье после этого занудства переключиться на «Почерк Леонардо» Дины Рубиной - образную, яркую, сочную прозу - вот уж действительно почерк мастера, после Памука в особенности. Причем счастье не только слушать, но и изменить к лучшему, гораздо лучшему, свое мнение о писателе. Рубина ведь когда-то была одной из моих любимых писательниц, и «Машиах» ее просто великолепен - а потом все слабее и слабее, мельче и мельче, пока уровень не рухнул до фельетонного «Синдиката». Поскольку хуже было некуда, с «На солнечной стороне улицы» явно получшало, хотя все равно мелковато и вполне банально, а тут вот тебе на. Тем, кто хочет получить представление, вот
очень краткая рецензия. А вот хорошая и подробная рецензия на сайте Букник:
«Несколько штрихов к портрету художника в зрелости». Очень послужило на пользу роману отсутствие в нем «известной писательницы N.», изрядно надоевшей в последних произведениях. Не имея возможности похвалить себя любимую в романе, писательница немного оттягивается в интервью, но это ладно. Вот, к примеру, на редкость интересное и классно оформленное тем же Букником интервью с писательницей -
«Дина Рубина: От истории не отвертишься». Здесь она охотно и увлекательно рассказывает, каким причудливым манером пришли из жизни в ее роман ничем, казалось бы, не связанные между собой истории: попавший в снежный буран фаготист и удочеренная девочка, ставшая в жизни балериной, а в романе циркачкой, и пара воздушных канатоходцев, бежавшая из Союза на запад, и их два попугая, в романе слившиеся в одного, зато какого, и «какая-то оптика, черт его знает что, какие-то зеркальные шоу», и даже Лариса Герштейн с ее зеркальным почерком, и все это - совершенно «чужой» материал, от которого писатель просто не может оторваться, потому и пишет. Вот честно, обычно меня нисколько не интересуют муки творчества, о которых так любят распространяться творческие люди, а эта сборная солянка заинтересовала очень. В конце же интервью есть интересный разговор о судьбах истории. Многие говорят, что роман "Почерк Леонардо" заворожил их и «пробрал до костей души». Меня нет. Может, из-за того, что при всем богатстве материала книга достаточно поверхностна, работает на «вширь», а не на «вглубь», а может потому, что я не нашла ни одного героя, которому могла бы сопереживать - хотя сопереживание, судя по всему, предполагалось. В отличие от, скажем, Крылова или Тамары из «2017», которые на сочувствие вроде и не напрашивались, а я за них переживала, и еще как.
Виктор Пелевин. «П5. Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана». Народ справидливо пишет, что это не самая сильная книга Пелевина, но мне, честно говоря, пофиг. Лучше не самая сильная любимого писателя, чем самая сильная чуждого по духу. Из пяти рассказов по-настоящему понравились два первых: «Зал поющих кариатид» и «Кормление крокодила Хуфу», остальные («Некромент», «Пространство Фридмана», «Ассасин») - просто «good to have». Кстати, последний рассказ только лишний раз подчеркивает, насколько Пелевин «наш человек». Удивительно еще, насколько мне близко то, что он пишет, несмотря на мою безнадежную отсталость от российских реалий. Впрочем, совсем уж от них не отстанешь: иногда и родной ЖЖ (и в том числе сообщество
chto_chitat) выдает на гора роскошные образчики. Иллюстрацию того, о чем пишет Пелевин в этот книге ("гудбай, Америка") на материале "рецензии" на самого Пелевина - хотите?
а вот почитайте (орфография, прошу прощения, авторская):
"Пелевин сказал миллионам данной книгой, что переизбыток бобла -это смерть души. Отсюда и идёт Американский пафос в купе с грузинской агрессией. Сейчас настало время свергнуть иго тех пигмеев, которые воздействуют на нас путём пропаганды западных идеалов. Самое главное, что всей этой книгой говорит нам Пелевин:(Не нужно покупаться на яркую обложку западной культуры, где внутри, кроме откровенной фикальщины и труповщины нет ничего), а главное правда жизни должна быть в каждом слове и если её нет - это смерть."
«Во как выгнул, - с уважением подумала Лена, - просто какая-то лента Мебиуса. Мне б такое даже в голову не пришло. Умный». К сему прилагается:
ПС1
Лев Данилкин - единый путеводитель по новейшей истории России и произведениям Пелевина. Очень любопытно - особенно для таких отставших от жизни, как я.
ПС2
Алексей Цветков: Социальное измерение вернулось в литературу? Там, среди прочего, про Пелевина и про Славникову.
ПС3 Левка удивился, что за биг дил делают из "почерка Леонардо" (не из романа, а из зеркального письма) и притащил мне листочек с зеркально написанным на ним стишком, который я до сих пор не разберу.
ПС4 Интервью Рубиной и Славниковой находятся примерно в таком же соотношении (по ширине и глубине), как соответствующие романы.
ПС5 На мои турецкие посты поймался переводчик «Стамбула» Михаил Шаров,
mihsersh. Переводчик он отличный и журнал у него интересный.
ПС6 «Баудолино», еще разок переслушанный перед Турцией - блестящая и вечная книга, лучшая у Умберто Эко.