"Arráncame el Corazón" by Maná, English translation of lyrics

May 15, 2008 19:23

"Tear Out My Heart"
Album: Amar Es Combatir (To Love is To Fight), 2006
Style: Rock
Country: Mexico

[Updated translation at songlations.com]

Yo sigo solo.
Aquí en la habitación, solo.
Ya anunciaste que te ibas a marchar de mi lado.

I continue alone.
Here in my room, alone.
You already declared you were leaving me.

Silencio del teléfono, lo ( Read more... )

moved, mana, mana: amar es combatir

Leave a comment

Comments 2

me encanta maná! yanrau January 7 2009, 20:43:18 UTC
Muchas gracias para esta traducción! It's one of the best English translations of any song I've ever seen--and I've seen a lot of translations, for Japanese songs, Chinese, Korean, German, Spanish. It's hard to find good translations. :/ And such an informative one too, with those notes at the bottom. Haha, I was wondering how that third line literally translated, and lo and behold, you explained it for us. <33

Reply

Re: me encanta maná! cairaguas January 14 2009, 04:46:22 UTC
Oh wow, that's high praise. Thank you! I love it when other translators add notes, so I started doing it, too. I found that it helps me translate things faster, since I don't waste so much time switching between literal and fluid translations of tricky lines. I just pick the most understandable one and put a note at the bottom to clarify anything I want. Mwahaha, problem solved! :D

Reply


Leave a comment

Up