Музыка как язык, Victor Wooten (видео)

Nov 07, 2013 17:45

Виктор Вутен, названный самым великим бас гитаристом в мире, композитор, аранжировщик, продюсер, вокалист, мультиинструменталист, учитель, публикующийся автор, пятикратный обладатель Грэмми и отец четверых детей рассуждает в рамках проекта TED о музыке как о языке.

Перевод и субтитры, как обычно, разместил в сервисе Amara: http://www.amara.org/ru/videos/5FV3vqsQLw6n/info/music-as-a-language-victor-wooten-at-tedxgabriolaisland/

Так как разговор, несмотря на паузы, остается достаточно плотным, и может оказаться не совсем комфортным спешить считывать субтитры во время показа видео, то для желающих читать отдельно и спокойно ниже публикую сам текст субтитров:

1
00:00:11,496 --> 00:00:13,311
Благодарю.

2
00:00:14,850 --> 00:00:19,418
Спасибо большое. Я родился в 2 часа прямиком в состав музыкальной группы.

3
00:00:20,410 --> 00:00:30,189
Совершенно буквально. Когда я родился, четверым моим братьям, которые уже
играли музыку, был необходим басист.

4
00:00:30,210 --> 00:00:33,496
Чтобы завершить формирование семейной группы.

5
00:00:33,522 --> 00:00:40,501
Так что я родился уже с назначением. Оглядываясь теперь с позиции
взрослого, я не помню никакого учителя.

6
00:00:40,921 --> 00:00:46,788
Когда я смотрю в прошлое, когда я учился, то понимаю, что меня фактически
не учили.

7
00:00:46,788 --> 00:00:52,157
Вот почему я говорю, что музыка - это язык, потому что, когда вы думаете
о своем родном языке,

8
00:00:52,157 --> 00:00:56,043
для меня как, вероятно, для большинства сидящих здесь это английский,

9
00:00:56,050 --> 00:00:59,281
если вы вспомните, как вы обучались ему, то поймете, что вас не учили.

10
00:00:59,281 --> 00:01:01,881
Люди просто разговаривали с вами.

11
00:01:01,921 --> 00:01:08,100
Но замечательная вещь, которая очень интересна, в том, что вам
разрешалось отвечать.

12
00:01:08,460 --> 00:01:15,324
Если я возьму пример музыки, то в большинстве случаев новичкам не
позволяют играть с более именитыми людьми.

13
00:01:15,324 --> 00:01:21,488
Вы начинаете с начальных классов, где проводите несколько лет, пока не
достигните среднего уровня, а потом старшего.

14
00:01:21,513 --> 00:01:26,203
И после окончания старших классов еще много чего должны соблюсти.

15
00:01:27,467 --> 00:01:33,565
Но в языке, пользуясь музыкальным термином, еще даже ребенком вы
участвуете в джеме с профессионалами.

16
00:01:34,661 --> 00:01:36,745
Все время.

17
00:01:36,745 --> 00:01:40,270
До такой степени, что вы даже не осознаете, что вы новичок.

18
00:01:40,283 --> 00:01:46,705
Никто не говорит вам: "Я не хочу говорить с тобой, иди-ка отсюда. Когда

подрастешь, то я с тобой поговорю."

19
00:01:47,238 --> 00:01:49,201
Такое не происходит.

20
00:01:49,201 --> 00:01:52,751
Никто не устанавливает вам, что нужно говорить.

21
00:01:53,171 --> 00:01:56,137
Вам не нужно сидет в углу и заниматься.

22
00:01:57,825 --> 00:02:02,001
Вас даже никогда не поправляют, когда вы говорите неправильно.

23
00:02:03,080 --> 00:02:08,519
Подумайте об этом. Когда вам 2 или 3 года, и вы произносите одно и тоже
слово постоянно неправильно, то никто не поправляет вас.

24
00:02:08,519 --> 00:02:14,725
Если вы достаточно долго будете так неправильно говорить, то вместо того,
чтобы поправить вас, ваши родители начнут говорить по вашему.

25
00:02:14,725 --> 00:02:17,479
И они же начнут петь неправильную мелодию.

26
00:02:17,955 --> 00:02:21,455
Замечательное в этом то, что вы остаетесь свободными,

27
00:02:22,059 --> 00:02:24,429
как бы вы не говорили.

28
00:02:24,470 --> 00:02:30,914
Поэтому вам никогда не приходится следовать по пути музыканта и учиться
все эти годы, прежде чем вы найдете свой собственный голос.

29
00:02:30,935 --> 00:02:34,362
Что касается разговорного голоса, то вы его никогда и не теряли.

30
00:02:34,413 --> 00:02:36,988
Никто никогда не лишал вас его.

31
00:02:37,797 --> 00:02:42,017
Так что, когда я был маленьким, я учился именно таким образом.

32
00:02:42,017 --> 00:02:46,357
Я обучался английскому и музыке в одно и то же время

33
00:02:47,206 --> 00:02:49,159
и одним и тем же образом.

34
00:02:49,573 --> 00:02:53,815
Я обычно рассказываю людям, что я начал, кода мне было 2 или 3 года.

35
00:02:54,211 --> 00:02:56,897
Я так говорю, потому что это более понятно.

36
00:02:58,411 --> 00:03:01,953
Но когда вы начали говорить на английском? Вы дожидались 2 - 3 лет?

37
00:03:02,894 --> 00:03:04,570
Нет.

38
00:03:05,239 --> 00:03:08,511
Я бы сказал, что вы говорите еще до рождения.

39
00:03:09,175 --> 00:03:12,643
Как только вы начинаете слышать, вы начинаете учиться.

40
00:03:13,644 --> 00:03:17,868
Для меня было очень замечательным и умным, что мои братья,

41
00:03:17,868 --> 00:03:23,097
нас было 5, старший из которых всего на 8 лет старше меня...

42
00:03:24,446 --> 00:03:29,950
Как он оказался таким сообразительным, я не знаю - вот основной вопрос,
об этом бы следовало здесь говорить.

43
00:03:29,951 --> 00:03:37,119
Как он сообразил гениальным образом, что нас, младших братьев, не
следовало учить как играть?

44
00:03:37,143 --> 00:03:41,041
Он не начал с того, чтобы сунуть мне в руки бас гитару. Нет.

45
00:03:43,059 --> 00:03:46,541
Первое, с чего они начали, это стали играть музыку рядом со мной.

46
00:03:47,405 --> 00:03:49,671
С самого раннего возраста, насколько я помню.

47
00:03:49,690 --> 00:03:56,949
Я помню, как мы жили на Гаваях, и мои братья ставили пластиковый стул.

48
00:03:56,949 --> 00:04:06,734
Часто все устраивалось во дворике, и я помню пластиковый стул с
игрушечной мики-маусовой гитарой, лежащей на этом стуле.

49
00:04:06,759 --> 00:04:09,516
Никто не говорил, что это для меня.

50
00:04:09,539 --> 00:04:12,948
Точно так же, как никто не скажет вам, что теперь ваша очередь говорить.

51
00:04:13,520 --> 00:04:15,568
Вы знаете, как этим пользоваться.

52
00:04:15,569 --> 00:04:18,831
Так что я знал, что этот стул был для меня, инструмент был для меня.

53
00:04:18,831 --> 00:04:24,454
На ней были пластиковые струны, можно было закрутить пружину, и
прозвучала бы песенка, так что на самом деле струны не играли.

54
00:04:24,454 --> 00:04:27,007
Но дело не в этом.

55
00:04:27,015 --> 00:04:30,477
Когда я достаточно повзрослел, чтобы держать инструмент,

56
00:04:31,769 --> 00:04:34,255
они дали мне что-то, что можно было держать в руках.

57
00:04:34,255 --> 00:04:36,824
Просто, чтобы что-то было в руках,

58
00:04:36,824 --> 00:04:39,371
подготавливая меня к последующим годам.

59
00:04:39,379 --> 00:04:42,894
Речь не шла о том, чтобы играть на таком инструменте.

60
00:04:42,950 --> 00:04:47,658
В этом ошибка, которую многие из нас, учителей, делают, когда мы обучаем
детей сразу играть на инструменте.

61
00:04:47,658 --> 00:04:50,766
До того, как они начали понимать музыку.

62
00:04:50,804 --> 00:04:53,624
Вы же не обучаете ребенка как произносить слова.

63
00:04:53,624 --> 00:04:59,117
Обучение ребенка произношению слова "молоко" прежде, чем он несколько лет
его пил, не имело бы никакого смысла.

64
00:04:59,196 --> 00:05:02,212
Но по какой-то причине мы поступаем так с музыкой.

65
00:05:02,212 --> 00:05:05,626
Мы хотим их сначала обучать правилам и инструменту.

66
00:05:06,134 --> 00:05:11,872
К тому времени, когда мне исполнилось 2 года, и они дали мне эту игрушку
в руки, я был уже очень музыкальным.

67
00:05:11,878 --> 00:05:14,314
Поэтому я говорю, что человек рождается музыкальным.

68
00:05:14,337 --> 00:05:18,316
Просто прислушайтесь к чьему-либо голосу, к любому детскому голосу.

69
00:05:18,340 --> 00:05:20,797
В нем столько чистой музыки.

70
00:05:20,797 --> 00:05:24,082
Так что мои братья каким-то образом знали, что я родился музыкальным.

71
00:05:24,082 --> 00:05:29,929
Но они хотели, чтобы я стал исполнителем на басу. Поэтому, когдя я был
достаточно подросшим, они дали игрушку в руки, а сами играли.

72
00:05:29,929 --> 00:05:34,160
Я просто качался и ударял по струнам вместе с ними.

73
00:05:34,176 --> 00:05:38,796
Замечательным в этом было, опять же, не наличие инструмента.

74
00:05:39,406 --> 00:05:42,348
Я обучался играть музыку, а не инструмент.

75
00:05:43,306 --> 00:05:46,495
Надеюсь, что я так и продолжаю это сегодня.

76
00:05:47,025 --> 00:05:56,356
Еще раз. Я действительно понимал, что означает, когда мой брат
приоткрывал хай-хэт в конце четырехтактной фразы.

77
00:05:56,397 --> 00:06:04,047
И я обучился как одна фраза соотносится с другой. Точно так же, как я
понимал, что означает, когда мама поднимает высоту своего голоса.

78
00:06:04,070 --> 00:06:07,059
В противоположность понижению голоса отца.

79
00:06:07,059 --> 00:06:11,376
Вы знаете эти вещи, вне зависимости, насколько вы понимаете слова.

80
00:06:11,376 --> 00:06:13,673
И так вы всему этому обучаетесь.

81
00:06:13,685 --> 00:06:19,119
К тому времени, когда ребенок может произнести настоящее слово, он уже
многое знает о языке.

82
00:06:19,120 --> 00:06:25,247
Я обучался музыке точно таким же образом. К тому времени, когда у меня в
руках оказазлся инструмент, я был уже очень музыкален.

83
00:06:25,267 --> 00:06:31,772
Когда мне стало 3 года, Реджит снял две струны с одной из своих
шестиструнных гитар.

84
00:06:31,782 --> 00:06:37,001
Он снял две самые высокие, и эта гитара стала моим первым настоящим
инструментом.

85
00:06:37,001 --> 00:06:44,514
Реджит фактически начал обучать меня ставить пальцы в определенные места,
чтобы извлекать ноты

86
00:06:44,514 --> 00:06:47,583
для тех песен, которые я уже знал.

87
00:06:48,995 --> 00:06:51,583
Так что я не начинал с нуля.

88
00:06:51,583 --> 00:06:53,750
Я сначала стал музыкальным.

89
00:06:53,750 --> 00:06:57,345
Теперь мне нужно было только пропускать эту музыку через инструмент.

90
00:06:58,286 --> 00:07:01,796
И глядя сейчас на это прошлое, я понимаю, как я научился говорить.

91
00:07:02,385 --> 00:07:05,329
Это не подразумевало первоочередное изучение инструмента.

92
00:07:05,329 --> 00:07:08,339
Кому какое дело до инструмента, через который вы говорите?

93
00:07:08,339 --> 00:07:11,488
Все заключается в том, что вы хотите сказать.

94
00:07:12,195 --> 00:07:16,084
Таким образом в музыкальном плане я всегда держался своего голоса.

95
00:07:16,084 --> 00:07:18,427
Мне всегда было что сказать,

96
00:07:18,442 --> 00:07:22,437
и я научился как говорить через свой инструмент.

97
00:07:23,178 --> 00:07:26,099
Таким образом мы думаем о двух вещах.

98
00:07:26,113 --> 00:07:32,574
Чтобы нас не заставляли заниматься насильно, чтобы не указывали, о чем
нам говорить, я возвращаюсь опять к английскому,

99
00:07:32,604 --> 00:07:35,245
чтобы нас не учили, что надо говорить.

100
00:07:35,261 --> 00:07:40,384
Когда учитель обучает вас новому английскому слову, то просит вас
вставить его в предложение,

101
00:07:40,387 --> 00:07:42,225
в контекст, сразу же.

102
00:07:42,225 --> 00:07:44,392
Учитель музыки велит вам заниматься.

103
00:07:44,396 --> 00:07:47,263
Занятия срабатывают, но это более медленный процесс,

104
00:07:47,263 --> 00:07:49,419
чем вставка в контекст.

105
00:07:49,419 --> 00:07:51,707
И мы знаем это по английскому языку.

106
00:07:51,707 --> 00:07:53,368
Именно таким образом я обучался.

107
00:07:53,401 --> 00:07:59,725
По мере моего взросления, к 5 годам мы уже впятером гастролировали.

108
00:08:00,028 --> 00:08:06,395
Нам посчастливилось гастролировать в качестве группы разогрева для
великого соул певца Кёртиса Мейнфилда.

109
00:08:06,964 --> 00:08:10,759
И когда мне было 5, моему старшему брату было только 13.

110
00:08:11,289 --> 00:08:13,990
Но когда я об этом думаю,

111
00:08:13,991 --> 00:08:16,635
мы могли хорошоо говорить на английском в том возрасте.

112
00:08:16,635 --> 00:08:18,810
Почему бы не на музыкальном языке?

113
00:08:18,845 --> 00:08:22,575
Поэтому всегда с тех пор я подхожу к музыке как к языку,

114
00:08:22,583 --> 00:08:25,543
потому что я обучался ей в то же самое время.

115
00:08:25,543 --> 00:08:27,695
И тем же самым способом.

116
00:08:27,695 --> 00:08:33,645
Самое лучшее из всего этого, что я сохранил нечто, с чем рождается
ребенок.

117
00:08:33,653 --> 00:08:35,483
Это свобода.

118
00:08:36,997 --> 00:08:41,097
Многие из нас обучаются вне музыкальной свободы,

119
00:08:41,445 --> 00:08:43,742
когда нам преподаются первые уроки.

120
00:08:43,919 --> 00:08:49,054
Потому что когда мы приходим к учителю, он должен сначала выяснить, зачем
мы пришли.

121
00:08:49,649 --> 00:08:54,092
Часто ребенок играет на игрушечной гитаре, не понимая что правильно, а

что не правильно.

122
00:08:54,101 --> 00:08:59,506
Дело не в правильных или неправильных нотах, не в инструменте. Они так
играют, потому что им от этого хорошо.

123
00:08:59,549 --> 00:09:03,242
Точно таким же образом и по той же причине вы напеваете принимая душ,

124
00:09:03,275 --> 00:09:05,708
или во время езды на работу.

125
00:09:05,708 --> 00:09:07,462
Вы поете.

126
00:09:07,462 --> 00:09:10,511
Вы поете не оттого, что это правильные ноты,

127
00:09:10,511 --> 00:09:12,658
или потому, что эти ноты в нужной гамме.

128
00:09:12,658 --> 00:09:15,036
Вы поете, потому что от этого хорошо.

129
00:09:15,036 --> 00:09:21,331
Я разговаривал с женщиной за завтраком, которая говорит, что она Элла
Фитцджералд, когда она в ванной.

130
00:09:22,355 --> 00:09:24,717
И, конечно, она права.

131
00:09:24,717 --> 00:09:29,058
Почему же тогда все меняется, когда кто-то со стороны начинает слушать?

132
00:09:30,133 --> 00:09:33,510
Эта свобода теряется по мере нашего взросления и учебы,

133
00:09:33,510 --> 00:09:37,077
и нам нужно найти способ сохранить эту свободу.

134
00:09:37,093 --> 00:09:40,684
Это можно сделать. Она не исчезла навсегда.

135
00:09:41,203 --> 00:09:46,079
Ребенок, играющий на игрушечной гитаре, играет с улыбкой на своем лице.

136
00:09:47,134 --> 00:09:49,979
Дается первый урок, и улыбка исчезает.

137
00:09:51,820 --> 00:09:56,908
Часто приходится работать всю свою музыкальную жизнь, чтобы вернуть эту
улыбку назад.

138
00:09:57,237 --> 00:10:00,223
Как учителя, мы могли бы удерживать эту улыбку.

139
00:10:00,553 --> 00:10:02,507
Если мы будем подходить правильным образом.

140
00:10:02,524 --> 00:10:05,080
И я говорю, что надо подходить так же, как к языку,

141
00:10:05,114 --> 00:10:08,028
позволяя ученику сохранить свою свободу.

142
00:10:08,370 --> 00:10:13,438
Когда я повзрослел еще, мои братья стали еще больше играть и
гастролировать.

143
00:10:13,438 --> 00:10:19,697
Моя мать задавала вопрос, который я не мог полностью понять, пока я не
стал совсем взрослым

144
00:10:19,697 --> 00:10:21,389
и не заимел собственных детей.

145
00:10:21,393 --> 00:10:24,571
Мама спрашивала нас пацанов: "Что нужно миру

146
00:10:25,943 --> 00:10:28,371
от еще одного хорошего музыканта?"

147
00:10:29,756 --> 00:10:31,725
Подумайте-ка об этом.

148
00:10:31,747 --> 00:10:35,163
Я говорю о музыке, но вы размышляйте о своей собственной карьере.

149
00:10:35,869 --> 00:10:38,379
Что нужно миру от вас?

150
00:10:40,133 --> 00:10:47,513
Это позволяет мне сейчас понять, когда я стал старше, что музыка больше,
чем язык. Музыка - это стиль жизни.

151
00:10:49,373 --> 00:10:56,035
Это мой стиль жизни. Не поймимте меня неправильно, я не говорю о стиле
жизни, которые многие музыканты вели.

152
00:10:56,035 --> 00:11:02,622
Потому что, если мы оглянемся на музыкальное прошлое и поймем, что были
громадные успехи в музыке,

153
00:11:02,658 --> 00:11:05,347
но также были громадные ошибки в жизни.

154
00:11:06,438 --> 00:11:10,312
И я мог бы назвать некоторые имена, но никого не хочу расстраивать.

155
00:11:10,327 --> 00:11:14,466
Но если мы поразмышляем о своих героях, многих из них...

156
00:11:15,769 --> 00:11:19,166
И я думаю, что родители подготавливали нас к чему-то, чего мы не знали

157
00:11:19,538 --> 00:11:22,180
в то время. Я думаю, что она могла предвидеть.

158
00:11:22,468 --> 00:11:25,091
Что нужно миру?

159
00:11:27,404 --> 00:11:29,668
От еще одного хорошего музыканта?

160
00:11:29,668 --> 00:11:36,302
Мы занимались долгие часы, мы превратили весь дом в музыкальную студию,

161
00:11:36,302 --> 00:11:40,527
где все соседи знали, что представления начинаются.

162
00:11:41,179 --> 00:11:47,771
Мы занимались , наши родители тратили деньги, которых у них не было,
чтобы приобрести нам новые инструменты на каждое Рождество,

163
00:11:47,794 --> 00:11:50,210
Санта-Клаус доставлял самые новые.

164
00:11:50,210 --> 00:11:52,240
Для чего все это?

165
00:11:52,942 --> 00:11:55,857
Было это для того, чтобы мы зарабатывали деньги?

166
00:11:55,881 --> 00:11:59,522
Чтобы мы стояли на сцене и купались в лучах славы?

167
00:12:02,348 --> 00:12:04,517
Я понял сейчас,

168
00:12:04,521 --> 00:12:07,252
что в этом было нечто большее.

169
00:12:07,252 --> 00:12:10,029
Музыка - мой стиль жизни.

170
00:12:10,053 --> 00:12:15,581
Теперь, когда я по настоящему изучаю музыку, чтобы делиться ей с другими
людьми в роли учителя,

171
00:12:15,581 --> 00:12:19,087
я понимаю, что есть многое, чему мы можем научиться от музыки

172
00:12:19,088 --> 00:12:21,141
и применить к нашей жизни.

173
00:12:21,156 --> 00:12:24,164
Чтобы быть хорошим музыкантом, вы должны быть хорошим слушателем.

174
00:12:26,178 --> 00:12:29,742
Не важно, насколько я знаменит как бас гитарист или как другой
инструменталист.

175
00:12:29,742 --> 00:12:31,388
Не важно насколько я хорош.

176
00:12:31,388 --> 00:12:35,122
Мы можем поставить здесь 5 лучших в мире музыкантов.

177
00:12:36,637 --> 00:12:42,044
Но если они, будучи великими, отделятся друг от друга, то звук будет
ужасным.

178
00:12:43,827 --> 00:12:47,608
Но если мы будем слушать друг друга и играть сообща,

179
00:12:48,928 --> 00:12:52,386
индивидуально каждому из нас не обязательно быть великим,

180
00:12:52,734 --> 00:12:55,463
а мы будем звучать гораздо лучше.

181
00:12:57,567 --> 00:13:03,751
Меня приглашали пару лет в поездку в Стенфорд, Калифорния, организуя
музыкальную группу, чтобы

182
00:13:03,751 --> 00:13:06,613
обратиться к будущим первокурсникам.

183
00:13:06,624 --> 00:13:12,018
И нам удавалось с помощью музыки показать, какими могут оказаться их
следующие 4 года в их жизни.

184
00:13:12,018 --> 00:13:18,139
Было интересно использовать для этих целей музыку, потому что музыка
позволяет говорить обо всем, что может быть достаточно щепетильным:

185
00:13:18,145 --> 00:13:22,819
политика, расизм, равенство, неравентство, религия.

186
00:13:22,819 --> 00:13:26,134
Я могу говорить об этом музыкой и оставаться в безопасном положении.

187
00:13:26,135 --> 00:13:30,574
Но нам удавалось брать из аудитории тех, кто никогда раньше не играл на
инструментах,

188
00:13:30,597 --> 00:13:35,658
обычно это были женщины. Мы надевали ей на шею бас гитару, и наша группа
начинала играть.

189
00:13:35,681 --> 00:13:39,679
И как только группа начинала играть, то эта персона начинала делать
так...

190
00:13:40,456 --> 00:13:43,325
И я утверждаю - вот она музыка!

191
00:13:43,691 --> 00:13:49,498
Если вы слушаете этот бас или любой другой инструмент в музыкальном
магазине, и сидите с ним, он не дает никакого звука.

192
00:13:49,510 --> 00:13:53,272
Если вы хотите, чтобы музыка пошла, вас нужно поместить сюда.

193
00:13:53,291 --> 00:13:57,039
Этот ритм проходит через вашу шею, и вы вкладываете его в инструмент.

194
00:13:57,041 --> 00:14:02,294
Я заставил ее ухватить левой рукой гриф, каждый понимает как держать
инструмент, это не новое для них,

195
00:14:02,301 --> 00:14:06,526
Зажать левой рукой и позволить своей правой руке танцевать по струнам.

196
00:14:07,063 --> 00:14:11,809
И она начинает дергать по ноте, а группа вдруг начинает ей подыгрывать.

197
00:14:11,832 --> 00:14:13,849
Она - бас гитаристка.

198
00:14:13,849 --> 00:14:15,618
Более того, она - музыкант.

199
00:14:15,623 --> 00:14:18,740
Танцовщик не задает вопросов перед началом танца,

200
00:14:18,740 --> 00:14:21,332
певец обычно не спрашивает, в какой тональности петь.

201
00:14:21,339 --> 00:14:24,746
Музыкантам же приходится задавать слишком много вопросов.

202
00:14:25,908 --> 00:14:32,312
Что же это значит? Ух-ты! Из-за того что мы замечательны в своем деле, ей
не приходится ничего знать.

203
00:14:33,425 --> 00:14:43,183
Вдруг все, кто заходит в аудиторию и видит эту группу с новичком на
сцене, не могут догадаться, кто же новичок.

204
00:14:44,400 --> 00:14:48,862
Это позволило мне понять, что если я буду пользоваться своим мастерством
правильным образом,

205
00:14:48,900 --> 00:14:52,297
оно позволит другим вырасти очень быстро.

206
00:14:53,680 --> 00:14:57,743
И замечательное в этой истории в Стенфорде еще то, что она пожелала купить
себе бас гитару.

207
00:15:00,146 --> 00:15:03,913
Я недавно всретил ее, она все еще занимается бас гитарой. Это здорово!

208
00:15:04,681 --> 00:15:10,034
Так что, музыкальное умение слушать других помогает в жизни, конечно, в
совместной работе,

209
00:15:10,057 --> 00:15:12,338
Будучи мастером помогать другим достигать мастерства.

210
00:15:12,342 --> 00:15:16,542
Когда люди возводят вас на пьедестал, не надо спускаться с него,
изображая свою простоту.

211
00:15:16,542 --> 00:15:20,987
Стойте на том пьедестале, потому что люди поставили вас туда, чтобы
показать как высоко они могут смотреть.

212
00:15:20,987 --> 00:15:23,590
Стойте там и тяните их наверх.

213
00:15:23,604 --> 00:15:27,071
И они будут расти быстрее, нежели когда вы спуститесь вниз.

214
00:15:27,098 --> 00:15:31,028
Так что нужно помочь этим людям, потому что мы мастера.

215
00:15:31,028 --> 00:15:35,017
В музыке все равно не приходится подчеркивать свое превосходство.

216
00:15:35,017 --> 00:15:39,509
Могут сказать, посмотрите, он столько наград Грэмми завоевал! Я бы их и
не завоевал без вас.

217
00:15:40,362 --> 00:15:45,062
Еще, чему нас учила мама. Она говорила: "Вы, мальчики, уже успешны.

218
00:15:45,090 --> 00:15:48,450
Остальной мир об этом просто не знает."

219
00:15:49,389 --> 00:15:52,425
Я не понимал этого тогда, но очень понимаю сейчас.

220
00:15:52,425 --> 00:15:53,655
Итак....

221
00:15:54,534 --> 00:15:56,257
Очень быстро, пока я не ушел отсюда.

222
00:15:56,286 --> 00:16:05,178
Поразмышляйте над следующим: если я играю две ноты, До и До-диез, которые
рядышком друг с другом.

223
00:16:06,263 --> 00:16:08,603
Вероятно вам это послышится как шум,

224
00:16:09,353 --> 00:16:12,228
неприятный... плохой...

225
00:16:14,948 --> 00:16:18,193
Но если я возьму До выше на октаву,

226
00:16:18,904 --> 00:16:21,174
сыграю До-диез и До еще раз,

227
00:16:21,174 --> 00:16:23,303
вдруг звук окажется прекрасным.

228
00:16:23,311 --> 00:16:25,442
Те же самые две ноты.

229
00:16:26,122 --> 00:16:29,490
Новое До образует увеличенную септиму от До-диез,

230
00:16:29,490 --> 00:16:33,007
что является определяющим фактором, который делает аккорд очень красивым.

231
00:16:33,388 --> 00:16:35,594
Два прекрасных звука.

232
00:16:35,614 --> 00:16:40,817
Как же так, что эти две ноты звучат плохо в одном случае, и красиво в

другом?

233
00:16:41,457 --> 00:16:43,533
Давайте перенесем это в жизнь.

234
00:16:44,142 --> 00:16:47,092
Когда мы наблюдаем что-то плохое, ужасное в жизни,

235
00:16:47,106 --> 00:16:50,664
может быть мы смотрим на это в неправильной октаве,

236
00:16:51,110 --> 00:16:53,750
может быть мы могли бы поменять наш угол зрения.

237
00:16:54,142 --> 00:16:56,994
Фактически, если вы видите что-нибудь направильным,

238
00:16:56,994 --> 00:17:00,303
вы должны понимать, что наблюдаете это в неправильной октаве.

239
00:17:00,303 --> 00:17:05,186
И должны найти способ, чтобы изменить свою точку зрения,

240
00:17:05,186 --> 00:17:08,664
или, пользуясь музыкальной терминологией, поменять свою октаву.

241
00:17:11,386 --> 00:17:14,333
Государства создают бомбы.

242
00:17:15,182 --> 00:17:18,694
С целью доставить людям боль,

243
00:17:19,140 --> 00:17:23,797
вызвать страх, убить людей, доказывая точку зрения.

244
00:17:24,554 --> 00:17:28,236
Страны, правительства благославляют бомбы перед применением.

245
00:17:29,135 --> 00:17:31,270
Это делается сверху вниз.

246
00:17:31,270 --> 00:17:35,153
Государство опускается. Таков наш ответ.

247
00:17:35,898 --> 00:17:39,384
Мне представляется, что решение должно было бы быть направленным снизу
вверх.

248
00:17:39,393 --> 00:17:43,565
Чтобы кто-нибудь работал над созданием бомбы, которая заставит людей

полюбить вас.

249
00:17:43,573 --> 00:17:46,066
Может бомба Купидона.

250
00:17:46,408 --> 00:17:48,515
Я верю, что она у нас уже есть.

251
00:17:48,519 --> 00:17:51,040
Она называется музыкой.

252
00:17:51,051 --> 00:17:53,726
И в каждой стране есть собственная разработка.

253
00:17:53,757 --> 00:17:57,640
Она работает, сплачивает людей,

254
00:17:57,640 --> 00:18:01,491
вам ничего не обязательно знать о ней, чтобы пользоваться ей.

255
00:18:02,389 --> 00:18:05,649
Это язык , это стиль жизни.

256
00:18:06,243 --> 00:18:08,262
И она может спасти мир.

257
00:18:08,777 --> 00:18:11,697
Меня зовут Victor Wooten, я музыкант

258
00:18:11,697 --> 00:18:15,083
и я надеюсь, что я понравлюсь вам на поле боя.

259
00:18:15,083 --> 00:18:17,006
Спасибо.

260
00:18:17,996 --> 00:18:24,064
http://soltem.livejournal.com

image Click to view




обучение, музыкальное образование

Previous post Next post
Up