Нашел пример полного и однозначного вредительства.
В учебниках старшей.
Ее учебник по истории я начинал читать трижды. В первый раз сослался на усталость, во второй - что я уже староват для учебников, в третий раз сосредоточился и до меня дошло.
Вот посмотрите сюда:
Это страница из истории за 7 класс, для обычной средней школы.
Последнее предложение: "Князьям удалось переломить стремление племенной верхушки к обособлению и усилить централизованную власть."
Я, человек с выcшим образованием и опытом работы с информацией под 25 лет, не понимаю с первого раза эту фразу - нужно перечитывать, перестраивать с извращенного изложения в человеческое, а потом отдельно переводить в уме с канцелярита на человеческий язык.
СЕДЬМОЙ класс.
Во-первых, словесный понос. Проверьте, сколько слов нужно для передачи этого предложения, например, без потери смысла. Здесь их 12 - нужно 4, и после сжатия оказывается, что его ценность вообще сомнительна.
Во-вторых, терминология рассчитана, не просто на взрослого человека, а минимум на старшекурсника истфака. Что такое "централизованная власть"? Что такое "племенная верхушка"? Зачем здесь это всё, не влияющее на смысл? Пояснений нет, предполагается, что читатель эти термины знает.
В-третьих, структуризация. Мысль автора прихотливо блуждает, описывая всё, что он знает про тему урока. Нет причин и следствий, нет даже разделения на важное и неважное. "Русь поддерживала тесные отношения с Византией, Францией, Германией, Венгрией и скандинавскими странами" - почему с ними, на что это повлияло, какого рода эти связи, отчего вообще они выделены - тайна.
В-четвертых, детализованная карта. Что на ней вообще нарисовано? Реки (зачем)? Страны (без границ)? Города (зачем столько)? Сражения (без дат)? Получается форменная каша. И в одних названиях этой карты видно четыре разных шрифта.
В-четвертых, дизайн. По этой странице хорошо только на примере учить, как выглядела Библия Гуттенберга.
Много сплошного слепого текста, мало промежутков. Никаких разделений и группировок. Где есть рисунки - максимально детализованные. Серая бумага. УЖАСНЫЙ шрифт.
Очень модный был вид для методичек по гражданской обороне середины 50-х. Или учебников той же поры.
Издание, кстати, 2007 года.
Для контраста - оксфордский учебник, по которому они учат английский.
Вы же видите разницу, она мне не чудится?
На выходе мы получаем бурный некрасивый поток излишней и не связанной никак информации, в которой наши дети должны очень быстро сами разобраться. Да еще и без понимания - зачем она вообще нужна и что у них будут спрашивать.
Хорошо, если учитель в предмете разбирается, и ему можно после разбирательства просто сказать: "У Ярослава Мудрого было много заграничных жен и соответственно родственников." А ведь средний вполне влепит за такой ответ пару. "Сказано же - связи!"
И такие все учебники, ВСЕ, я проверил один за другим!
Вот скажите - что мешает, а?
И как после этого ругать за невыученные уроки?