Китайский язык, вьетнамцы и другие сказочные персонажи.

Oct 22, 2009 14:55

Три раза в неделю уделяю внимание китайскому языку - пытаюсь говорить и даже писать ( Read more... )

люди говорят, вьетнамцы, китайский язык

Leave a comment

Comments 19

sin_xgl October 22 2009, 07:46:19 UTC
здраво ^_^

Reply

smoker_only October 22 2009, 08:56:34 UTC
ага..в след. раз подколю индуса словом "кольд"

Reply


neons90 October 22 2009, 07:47:57 UTC
у нас в группе пять человек, очень удобно :)

Reply

smoker_only October 22 2009, 08:57:41 UTC
у нас чуть больше, 8, дело скорее не в количестве человек, а в том, как учащиеся себя ведут

Reply


nullwaver October 22 2009, 09:43:27 UTC
Нескучно у вас :)

Reply

smoker_only October 22 2009, 10:40:56 UTC
некисло :)

Reply

(The comment has been removed)

smoker_only October 22 2009, 14:44:18 UTC
трудовыебудни..

Reply


yaponskayabelka October 22 2009, 12:11:12 UTC
"индус считает свой английский ну просто верхом совершенства" - LOL!
"вьетнамцы ни капельки не сомневаясь ни в чем по прежнему ГРОМКО тренировали китайские слова" - LOL!
=D

Reply

smoker_only October 22 2009, 14:45:19 UTC
да там у меня один большой ЛОЛ...

Reply


stikhomirov October 22 2009, 16:41:46 UTC
Мы с тобой на разных Тайванях живем?
У меня как-то все иначе.
Все скромничают -- один я выпендриваюсь (наверно чем-то на вьетнамцев похож). Впрочем у нас занятия добровольные -- а у вас обязательные -- может в этом разница.

Правильно ли я понимаю, что wo hen pang -- значит я очень толстая. Если да то уважаю самокритику.
Если же она-ты перепутала и имеется ввиду wo hen bang (а вроде для русского человека не мудрено перепутать) то это значит, что она очень Great -- то лучше бы учила язык.
(А может перепутал ...)

Reply

smoker_only October 23 2009, 03:25:10 UTC
она толстая по ее же словам) - шо по кетайски, шо по англицки

Reply


Leave a comment

Up