Занимаясь «Декретом Геласия», случайно обнаружил ссылку на совершенно неизвестную мне, но весьма любопытную вещь. Жан Мабильон приложил к своему «Исследованию о монашеских штудиях» длинный перечень вопросов, которые возникли у него во время занятий церковной историей. Вопросы Мабильона охватывают период с I по XIV век; они показывают, насколько
(
Read more... )
Comments 14
Reply
Reply
и в тексте ТЛГ отрывок из кн. 18 взят в квадр. скобки, а из гл. 20 -- нет.
Reply
Reply
Reply
Reply
Я в свое время пытался выяснить этот вопрос у нескольких просвещенных французов, и те настаивали на втором варианте.
Reply
Впрочем, как я слышал, просвещенные французы настаивают, что и Песнь о Роланде в свое время звучала так же, как сейчас.
Reply
Впрочем, много ли просвещенных русских знает, что Левин в "Анне Карениной" был не "ЛЕвин", а "Лёвин", да и имя самого автора в обычной жизни произносилось его современниками через -ё-?
* * *
Забавно: русская Википедия дает Mabillon'а через -ль-, болгарская - через -й-.
Reply
Reply
Leave a comment