Иоанн Кассиан: латинские свидетельства

Oct 12, 2012 02:42

Поскольку пошла такая заваруха в связи с идеями некоего профессора Дзамаликоса, который отменил Иоанна Кассиана, решил соорудить небольшой флорилегий -- цитаты из латинских источников V и VI веков, в которых упоминается Кассиан.

За основу взял ссылки из статьи А. Р. Фокина в ПЭ. Список наверняка неполон.

1. Геннадий Массилийский (Марсельский), вторая ( Read more... )

ученая наука

Leave a comment

Comments 18

Это сюда же -- или тут о другом Кассиане? danuvius October 12 2012, 06:40:00 UTC
+Sumpta itaque sunt ab auctoribus Origene, Victorino, Ambrosio, Hieronymo, Augustino, Fulgentio, Cassiano, ac nostri temporis insigniter eloquenti Gregorio.+
Isidorus Hispalensis
c. 560 - 636
Mysticorum expositiones sacramentorum seu Quaestiones in Uetus Testamentum (Sensus moralis totius scripturae) - s. 7 p.c.
CPL 1195
PL 83, c. 207-424
Цит. по CLCLT-5: In Gen praef. 5, 209: 9
Тут явно противопоставляются ("прежнее") и "нынешнее" время

Reply

Re: Это сюда же -- или тут о другом Кассиане? danuvius October 12 2012, 06:52:31 UTC
У Исидора же в др. соч-х ( ... )

Reply

Re: Это сюда же -- или тут о другом Кассиане? smirennyj_otrok October 12 2012, 08:01:45 UTC
Да, и вот что нужно учитывать. Автор полагает, что св. Бенедикт имел в распоряжении латинский перевод сочинений "настоящего" Кассиана. По его хронологии, floruit "настоящего" Кассиана помещается между 511-512 гг. (когда он приехал в К-поль) и 548 г. (когда он умер). Несмотря на сложности с хронологией Бенедикта, они должны быть современниками. Я пока не понимаю, как автор представляет себе процесс "фальсификации" сочинений Кассиана и как его датирует, но западные свидетельства позже середины VI века для него уже не имеют никакого значения.

Reply

Re: Это сюда же -- или тут о другом Кассиане? danuvius October 12 2012, 08:14:04 UTC
По-любому на перевод, "фальсификацию" и распространение сочинений (переписка и т. п.) требуется определенное время. Так что если на Кассиана ссылаются во второй пол. 6 века, то его лат. соч. уже должны были существовать в первой половине того же века.
По оглавлению я ничего не нашел о том, как себе грек представляет весь процесс и где у него анализ "вставок" (как и тех свид-в, которые приведены у Вас).

Reply


danuvius October 12 2012, 06:48:36 UTC
К Кассиодору Expos. psalm. можно добавить: in 141: 235: Hanc autem animae dormitationem cassianus seruorum dei optimus institutor acediam uocat, quam magno studio monachis persuadet esse fugiendam.

Reply


И еще Юлиан danuvius October 12 2012, 06:57:20 UTC
Правда, поздний автор:
Iulianus Toletanus
c. 652 - 690
Prognosticorum futuri saeculi libri tres - s. 7 p.c.
CPL 1258
SL 115 (J.N. Hillgarth, 1976), p. 11-126
Но все же свидетельство красноречиво:
In cassiani_uoluminibus_legimus quod non sint otiosae post separationem huius corporis animae, neque nihil sentiant, cum diues ille in inferno cruciari se in flamma ad lazarum pauperem clamat; et illud quod de cruce dominus ad latronem dixit: hodie me cum eris in paradiso.
То есть во второй пол. 7 в. сочинениЯ Кассиана читали. Но для этого периода есть уже и сами лат. рукописи Кассиана, так что это свид-во излишне.

Reply


Недоумение danuvius October 12 2012, 07:09:08 UTC
После всего этого остается только недоумевать: как серьезное научное изд-во в серьезной серии, где есть редколлегия, издает подобные труды, если и автору, и редколлегии трудно несколько клавиш программы поиска нажать?! Деньги и "слава" (пусть и сомнительная) не пахнут, что ли? А ведь без опровержения всех этих свидетельств рушится сразу же, как карточный домик, вся гипотеза о "новом греч. отце".
Кстати, при обсуждении у грека свидетельств Геннадия он рассуждает в основном именно об "одном томе" (сокращении), никак не объясняя (вроде бы?) первого свид-ва Геннадия о многих трудах Кассиана. Его волнует лишь доказать, что публикуемый им краткий греч. текст не есть перевод с этого лат. "одного тома". Ну пусть даже и так -- суть-то не в этом!!

Reply

Re: Недоумение smirennyj_otrok October 12 2012, 07:24:05 UTC
Исходя из того, что я успел прочитать, -- чудовищная бурда. Автор с высокой горы плюет на все данные, которые ему не нравятся, а собственные доказательства не спешит предъявлять. Он плохо ориентируется в теме "латинского Кассиана", не в курсе существования латинских эпитом, из западных авторов знает только Геннадия Марсельского и Бенедикта. Сходу утверждает подложность свидетельства Геннадия, так как нет рукописей старше VII века. При этом опирается на Гудрича, который рассматривал такую возможность, но отзывается о нем с удивительным хамством.

Злоупотребление априорными суждениями, греческий выпендреж, крайняя субъективность в оценке исторических явлений и персонажей (ну не нравится ему Юстиниан!).

Не говоря уже о том, что повествование, так сказать, слабо структурировано и соответствующим образом воспринимается. Брр.

Reply


Leave a comment

Up