Наш прекрасный
русский язык известен необычайно широкими возможностями образования новых слов и форм, а также многозначностью: зачастую одно-единственное словечко может иметь несколько значений. Но этим никого не удивишь. А вот что и откуда пошло, нередко вызывает вопросы.
(
Read more... )
Comments 9
испанец - человек, а испанка - грипп;
американец - человек, а американка - бильярд;
индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда;
болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
поляк - человек, а полька - танец;
турок - человек, а турка - посуда;
голландец - человек, а голландка - печка;
русский - человек, а русская - водка;
литовец - человек, а литовка - коса;
сочинец - человек, а сочинка - преферанс;
чех - человек, а чешка - обувь;
китаец - человек, а китайка - яблоко;
японец - человек, а японка - автозаправка;
молдаванин - человек, а молдаванка - район;
финн - человек, а финка - нож;
канадец - человек, а канадка - стрижка.
И только одно исключение: москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками.
Reply
Reply
Но гораздо более полный, чем в исходном посте.
Reply
Чехословацкая ССР/ Феерично.
Reply
Reply
И кто в смапсе автор?
Reply
Может, ChatGPT, может, человек.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment