"«Жертвы блокады - так хотят это видеть - отдали свою жизнь за победу российского народа. Как будто бы это оправдывает их смерть, как будто бы они умирали от голода добровольно. Это умаляет значимость произошедшего, и это опасно…»"
А не охуели ли эти немцы? (простите за латынь). Придурочная фраза, позволенная лишь пациентам психиатрической клиники. И, в конце концов, уж чья бы корова...
"Ленинградская блокада была чудовищным преступлением вермахта.[...] Более миллиона человек погибли. Блокада была геноцидом."
Вы пишете "Так, какие основания полагать, что жители Ленинграда спаслись бы, особенно после прогулки по минным полям, чтобы психологически не «травмировать» сентиментальных немцев?" --- В статье "Их целью было не сломить сопротивление жителей. Целью было --уморить их голодом."
Вы расставили акценты по-своему, и, тем самым, мне кажется, ввели в заблуждение читателей своего журнала...
Это всё, что вы прочли в статье? Например, на это "парад называли танцем на могилах" внимание обратили? Или вот это "то, что им лучше было бы сдаться до сих пор упоминается редко или вообще не упоминается", ну и так далее вплоть до "Готов ли Сталин пожертвовать этими человеческими жизнями почти так же легкомысленно, как это делали его враги".
Вы тоже "расставили свои акценты". И именно такую "расстановку акцентов" я и назвал "блядством"
Но называли же. Они сообщили своим читателям ф а к т.
Или вот это "то, что им лучше было бы сдаться до сих пор упоминается редко или вообще не упоминается", ну и так далее
Вы про это: "Dass ihnen wohl auch Aufgeben kaum genützt hätte, wird bis heute selten oder gar nicht erwähnt." ? Мне перевели как "Факт, что они вряд ли воспользовались бы сдачей, редко или не упоминается по сей день."
И русские историки, возможно, спорили гораздо раньше о том, можно ли предотвратить катастрофу. Был ли Сталин готов пожертвовать этими жизнями почти так же небрежно, как и его противники? -- здесь перечисляются вопросы, которыми задаются "русские историки". А не перекладывается ответственность с Гитлера на Сталина.
Ну, во-первых, "русские историки" у меня в материале тоже упоминаются среди "прекраснодушных блядей". Во-вторых, задавать вопросы, которые подразумевают определённые ответы - это известный публицистический приём. Да, в статье не отрицается "геноцид" (ещё бы немцы отрицали бы своё участие), только всё это очень толсто подводится к мысли - обе стороны виноваты. А вообще можете выложить перевод целиком - я этого не сделал, чтобы не растягивать материал, думал любой в состоянии прочесть первоисточник.
Во-первых, в "Гроздьях гнева" нет ни одной смерти от голода. Во-вторых, при чем тут голод в других странах? Голод в СССР случился по вине власти, которая устроила раскулачивание и коллективизацию, это обрушило производство с/х продукции на 40-50%.
Comments 38
А не охуели ли эти немцы? (простите за латынь). Придурочная фраза, позволенная лишь пациентам психиатрической клиники. И, в конце концов, уж чья бы корова...
Reply
Reply
Reply
"Ленинградская блокада была чудовищным преступлением вермахта.[...]
Более миллиона человек погибли. Блокада была геноцидом."
Вы пишете "Так, какие основания полагать, что жители Ленинграда спаслись бы, особенно после прогулки по минным полям, чтобы психологически не «травмировать» сентиментальных немцев?" --- В статье "Их целью было не сломить сопротивление жителей. Целью было --уморить их голодом."
Вы расставили акценты по-своему, и, тем самым, мне кажется, ввели в заблуждение читателей своего журнала...
Reply
Вы тоже "расставили свои акценты". И именно такую "расстановку акцентов" я и назвал "блядством"
Reply
Или вот это "то, что им лучше было бы сдаться до сих пор упоминается редко или вообще не упоминается", ну и так далее
Вы про это: "Dass ihnen wohl auch Aufgeben kaum genützt hätte, wird bis heute selten oder gar nicht erwähnt." ? Мне перевели как "Факт, что они вряд ли воспользовались бы сдачей, редко или не упоминается по сей день."
И русские историки, возможно, спорили гораздо раньше о том, можно ли предотвратить катастрофу. Был ли Сталин готов пожертвовать этими жизнями почти так же небрежно, как и его противники? -- здесь перечисляются вопросы, которыми задаются "русские историки". А не перекладывается ответственность с Гитлера на Сталина.
Reply
А вообще можете выложить перевод целиком - я этого не сделал, чтобы не растягивать материал, думал любой в состоянии прочесть первоисточник.
Reply
Reply
Reply
Стейнбека "Гроздья гнева" пролистайте...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment