Lequel de nous

Oct 25, 2013 17:33

Признаюсь, я не сразу распробовала этот коктейль с элементами цыганской музыки и клейзмеров, но в итоге Bruel меня покорил. И только потом я узнала, что соавтор  -  Félix Gray , который написал "La gitane" ( не слишком изысканно на мой вкус, зато сразу стало понятно откуда приехали в Lequel de nous цыгане ) и "Au Café des délices" (тут у меня ( Read more... )

Литературные переводы, Французская музыка, мои переводы, patrick bruel

Leave a comment

Comments 5

cremonese December 31 2014, 22:12:05 UTC
Я тоже обратила внимание на эту песню, и подумала откуда цыганщина вдруг взялась.

Reply

simona_miller January 1 2015, 12:07:29 UTC
Хорошо, что ты сюда зашла, заодно я заметила, что видео уже недоступно :-( , щас менять буду.

Насчет цыганщины, она была в малых дозах всегда (вспомним хотя бы "Les Deux Guitares" Азнавура). А корни явления, я думаю, идут от вполне себе респектабельного жанра gypsy jazz, который зародился именно в Париже. А в этом году, после победы цыгана Kendji Girac на "The voice", мне кажется, был всплеск интереса к сабжу.

Reply

cremonese January 1 2015, 12:26:07 UTC
Ну у Азнавура это от детства в русском ресторане.
Хотя во французской песне цыгане часто упоминаются, но больше в виде экзотики, по-моему.
Надо почитать про gypsy jazz, я, упс, не в курсе.

Reply

simona_miller January 1 2015, 12:28:36 UTC
gypsy jazz называют еще и jazz-manouch

Reply


Leave a comment

Up