(Untitled)

Sep 26, 2013 17:47

только что благодаря словарю с изумлением узнала, что грыжа по-английски будет hernia о_0
и не поспоришь же

english

Leave a comment

Comments 10

jelsomina September 26 2013, 13:53:28 UTC
отлично!:)))

Reply


gela_alta September 26 2013, 14:10:56 UTC
Я все ленюсь скачать стивен-фраевского "Лжеца" в оригинале и проверить - как выглядит прозвище одного из персонажей. В русском варианте его фамилия Хэрни, а кличут, понятное дело, Херня. Так вот я уверена, что по-английски его звали Грыжей )

Reply

silvara_v September 26 2013, 14:11:30 UTC
хахаха ))))

Reply

gela_alta September 26 2013, 14:12:21 UTC
прямо царский подарок переводчику )

Reply


dr_susuwatari September 26 2013, 18:00:21 UTC
из латыни пришло :)

Reply

silvara_v September 26 2013, 18:00:47 UTC
начинаю жалеть, что в школе меня минула латынь! )

Reply

dr_susuwatari September 26 2013, 18:21:29 UTC
ну, в школе вы скорее учили бы Тициана и Цицирона.
А вот если бы ты поучилась хотя бы полгода в медвузе или колледже :)

Reply

silvara_v September 26 2013, 18:27:56 UTC
:)

Reply


zerkalo_13 September 27 2013, 07:31:26 UTC
Вся херня от тяжелой работы, однозначною

Reply


zerkalo_13 September 27 2013, 16:17:06 UTC
Вся херня от тяжелой работы, однозначною

Reply


Leave a comment

Up