Помните, может быть, в "Тайне двух океанов" диалог, как именно следует называть Гольфстрим - Гольфстримом или Гольфштремом? ("- Гольфштрем, - быстро ответил Марат
( Read more... )
Ну да. Как раз в 30-е менялась транскрипция. Вместо "эксплоатация" стали писать "эксплуатация", и т.д. Я сейчас с ходу не могу вспомнить топонимические примеры, - голова не тем занята - но они тоже были.
Comments 20
Reply
Reply
Я сейчас с ходу не могу вспомнить топонимические примеры, - голова не тем занята - но они тоже были.
Reply
Reply
Reply
Reply
Каждый имхо вправе переводить,
как он хочет...
Reply
Reply
Leave a comment