Загадка "С-образного костюма"

Jul 29, 2011 03:08

В свое время в книге мне попалось загадочное выражение "С-образный костюм" ("С-образный костюм, сделанный из ткани с пропиткой из активированного угля, относительно легкий и нежаркий, недостаточно защищал кожу от воздействия “манекена”." - Р.Бирн, "Поезд смерти", перевод Т.Оленина). Я долго думала и пыталась себе _это_ представить. Но не могла. И ( Read more... )

Бирн, Фантастика, Переводы, Книги

Leave a comment

Comments 4

hanterg July 29 2011, 19:18:11 UTC
Ц-образный костюм, это потрясающе.
Пытаюсь представить.))
А вот каробновые "активки" да-это классно,
очень прочные,
лёгкие и маневренные.

Reply

silent_gluk July 29 2011, 21:29:51 UTC
А "активки" - это что такое?

Reply


Здесь явная ошибка переводчика sigma_tiger July 30 2011, 05:53:14 UTC
Здесь бы надо "спецкостюм, сделанный..." - раз уж далее идёт подробная расшифровка этого самого "си-сьют". И это имхо жаргон военный: "A-bomb" и тому подобные словечки...

Reply

Re: Здесь явная ошибка переводчика silent_gluk July 30 2011, 20:49:18 UTC
Спецкостюм - тоже очень неплохо!

Но мне теперь очень интересно: _что_ представлял себе переводчик, пиша про "С-образный" костюм? Ведь что-то же он думал!

Reply


Leave a comment

Up