ЛОРЕЛЕЯ

Aug 25, 2006 20:44

Генрих Гейне в переводе В. Левика Не знаю, что стало со мною ( Read more... )

легенды, сказки

Leave a comment

Comments 6

li2a August 25 2006, 19:03:03 UTC
Ах. Сразу вспомнились школьные годы, уроки немецкого, и все эти романтические образы и картинки того времени :-)

Reply

shaulataciturna August 26 2006, 04:45:46 UTC
Да, люблю немецкий романтизм:)И хотя немецкий язык не изучала,но с удовольствием читала стихи в переводах,сказки и легенды.

Reply

li2a August 26 2006, 20:56:49 UTC
а вот от сказок у меня осталось тягостное впечатление к сожалению.
что в них слишком много хитрости и жэестокости, одним словом что к ним нужно приступать уже во взрослом возрасте, а не детям перед сном читать.

а какое ВАше впечатление именно от сказок немецких?

Reply

shaulataciturna August 27 2006, 10:52:53 UTC
В детском возврасте уже не припомню ,но сейчас я их очень люблю, особенно когда училась в Консерватории и мы изучали оперы и произведения немецких композиторов-это что-то !!! Один Вагнер С "Кольцом Нибелунгов "чего стоит,"Волшебный стрелок" Вебера, а романтики так вообще только и писали на такие вот прекрасно -жестокие сюжеты свои творения )))

Reply


Leave a comment

Up