Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
shahin101
Трудности перевода
Sep 27, 2011 13:27
Давайте, закончим серию постов о поэзии на юмористичной ноте. Эту историю я читал в журнале "Студенческий меридиан (
Read more...
)
юмор
,
литература
Leave a comment
Comments 7
"но, как позже оказалось, плохо знал историю и русскую к
daud
September 27 2011, 10:20:43 UTC
да ну... "И сотни тысяч конских морд
его потребностям служили" - это из Чуковского, книга "Высокое искусство" 60-х годов.
Reply
Re: "но, как позже оказалось, плохо знал историю и русску
shahin101
September 27 2011, 10:25:38 UTC
вот те раз!
но я же читал в Студенческом меридиане как реальную историю )
Значит, анекдот был? а я поверил.
Спасибо!
Reply
Re: "но, как позже оказалось, плохо знал историю и русску
shahin101
September 27 2011, 10:28:14 UTC
первичный поиск не дал искомых результатов из Чуковского.
все тот же анекдот, но в разных вариациях.
у вас есть ссылка?
Reply
Re: "но, как позже оказалось, плохо знал историю и русску
shahin101
September 27 2011, 10:29:38 UTC
а, все, нашел!
Reply
Thread 6
finanso_crucci
September 27 2011, 10:34:50 UTC
Хм...я вот знаю такой вариант перевода с немецкого и обратно.
Это же пятистишие.
Был Кочубей богат и горд
Его поля обширны были,
И очень много конских морд,
Мехов, сатина первый сорт
Его потребностям служили.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 7
его потребностям служили" - это из Чуковского, книга "Высокое искусство" 60-х годов.
Reply
но я же читал в Студенческом меридиане как реальную историю )
Значит, анекдот был? а я поверил.
Спасибо!
Reply
все тот же анекдот, но в разных вариациях.
у вас есть ссылка?
Reply
Reply
Это же пятистишие.
Был Кочубей богат и горд
Его поля обширны были,
И очень много конских морд,
Мехов, сатина первый сорт
Его потребностям служили.
Reply
Leave a comment