Неправильный перевод одного летописного слова может кардинальным образом исказить понимание национальной истории.
Ошибки при переводе «Повести временных лет» вообще говоря не редкость. Например, один историк XIX века, встретив в летописи выражение, что половцы окружили город, «аки борове» - недрогнувшей рукой написал: половцы встали под городом, как
(
Read more... )