Письмо к сыну

Oct 13, 2013 11:25


Моему дорогому сыну

Москва,
3 декабря 2007 г.

«Человек произошел от украинца».
(Постперестроечная поговоркаДорогой мой сын ( Read more... )

Україна, Украина, история, сын, дети, топонимика, правописание, города, грамматика, политика, русский язык, идиотизм

Leave a comment

Comments 26

(The comment has been removed)

sergedid October 13 2013, 20:45:51 UTC
Именно так!
Спасибо!

Reply


nngan October 13 2013, 19:18:25 UTC
Спасибо, что поместили и здесь, Сергей.
Комментарии очевидны, и повторять и не буду.
(еще как-то порадовало: Южный > Пивденный, восточнее Одессы)

Reply

sergedid October 13 2013, 20:46:42 UTC
Спасибо!

Reply


akimov_vv November 11 2014, 06:49:26 UTC
У азербайджанцев хватило ума не требовать, чтобы мы по-русски называли их столицу "Бакы" :-)

Reply

sergedid November 11 2014, 12:59:49 UTC
Спасибо!
Да, есть целый ряд отрадных исключений.
Армяне тоже не требуют, чтобы вместо "Армения" мы говорили "Хайястан".
И др.

Reply


czerjoszyn January 30 2015, 09:46:33 UTC
Транслитерация - это, всего лишь, отображение одной системы письма средствами другой системы письма - без привязки к конкретному языку. Взаимной транслитерацией можно, например, назвать параллельное использование сербами и черногорцами вуковицы и гаевицы, где ћ, ђ, џ, љ, њ в вуковице - это всегда ć, đ, dž, lj, nj в гаевице - во всех случаях и без всяких исключений ( ... )

Reply

sergedid January 30 2015, 10:06:32 UTC
Спасибо!
Простите, Вы и в самом деле думаете, будто можете сообщить мне что-то новое?
Вот это самое "в пользу политкорректности" как раз и является апофеозом глупости, безграмотности и шизофрении.
Никакая "политкорректность" не может и не должна пакостить правописание.
(Какими бы ни были чьи бы то ни было похоти и галлюцинации.)
Это профанация.
У каждого словесника-профессионала этот дурацкий новомодный кощунственный и святотатственный подход к сей материи должен противоречить его внутреннему языковому чутью и вызывать жгучую ненависть. Даже у украинца!

Reply

czerjoszyn January 30 2015, 10:13:44 UTC
Но есть и вне бывшего СССР случаи выбора в пользу политкорректности: Кот д'Ивуар вместо Берега Слоновой Кости, Кабо-Верде вместо Островов Зелёного Мыса. То же самое касается и исправления многих европеизированных названий индийских городов: Мумбай вместо Бомбей, Ченнай - вместо Мадрас, Колката - вместо Калькутта... А почему бы не сказать, дескать, почему мы должны ломать язык и пытаться выговаривать труднопроизносимое слово "афроамериканец", если намного проще сказать "негр"...

Reply

sergedid January 30 2015, 10:24:16 UTC
Спасибо!
Это пагубная тенденция.
Терпимое отношение к ней - предосудительно.

А еще - она противоречит консерватизму.
(В основе - тлетворное тщание что-то "улучшить", "поправить"... И сделать более "политкорректным"...)

URALT HEIßT ECHT,
MODERN HEIßT SCHLECHT.
(Автор этого афоризма - я. И очень этим горжусь.)

Reply


hieroglyff September 15 2015, 12:14:29 UTC
Эх, что ж вы мне раньше не попадались.
Явно в топе не светитесь.))))

Reply

sergedid September 15 2015, 16:11:40 UTC
Так ведь я, милостивый государь, ни в какие "топы" никогда не стремился и не стремлюсь.


... )

Reply

hieroglyff September 15 2015, 21:24:56 UTC
Интересного у вас много, вот что.) А зачем откладывать на потом.) Хорошо, что сейчас попались на просторах инета.)

Reply

sergedid September 15 2015, 21:31:04 UTC
Рад, спасибо!

Reply


Leave a comment

Up