Письмо к сыну

Oct 13, 2013 11:25


Моему дорогому сыну

Москва,
3 декабря 2007 г.

«Человек произошел от украинца».
(Постперестроечная поговоркаДорогой мой сын ( Read more... )

Україна, Украина, история, сын, дети, топонимика, правописание, города, грамматика, политика, русский язык, идиотизм

Leave a comment

czerjoszyn January 30 2015, 09:46:33 UTC
Транслитерация - это, всего лишь, отображение одной системы письма средствами другой системы письма - без привязки к конкретному языку. Взаимной транслитерацией можно, например, назвать параллельное использование сербами и черногорцами вуковицы и гаевицы, где ћ, ђ, џ, љ, њ в вуковице - это всегда ć, đ, dž, lj, nj в гаевице - во всех случаях и без всяких исключений ( ... )

Reply

sergedid January 30 2015, 10:06:32 UTC
Спасибо!
Простите, Вы и в самом деле думаете, будто можете сообщить мне что-то новое?
Вот это самое "в пользу политкорректности" как раз и является апофеозом глупости, безграмотности и шизофрении.
Никакая "политкорректность" не может и не должна пакостить правописание.
(Какими бы ни были чьи бы то ни было похоти и галлюцинации.)
Это профанация.
У каждого словесника-профессионала этот дурацкий новомодный кощунственный и святотатственный подход к сей материи должен противоречить его внутреннему языковому чутью и вызывать жгучую ненависть. Даже у украинца!

Reply

czerjoszyn January 30 2015, 10:13:44 UTC
Но есть и вне бывшего СССР случаи выбора в пользу политкорректности: Кот д'Ивуар вместо Берега Слоновой Кости, Кабо-Верде вместо Островов Зелёного Мыса. То же самое касается и исправления многих европеизированных названий индийских городов: Мумбай вместо Бомбей, Ченнай - вместо Мадрас, Колката - вместо Калькутта... А почему бы не сказать, дескать, почему мы должны ломать язык и пытаться выговаривать труднопроизносимое слово "афроамериканец", если намного проще сказать "негр"...

Reply

sergedid January 30 2015, 10:24:16 UTC
Спасибо!
Это пагубная тенденция.
Терпимое отношение к ней - предосудительно.

А еще - она противоречит консерватизму.
(В основе - тлетворное тщание что-то "улучшить", "поправить"... И сделать более "политкорректным"...)

URALT HEIßT ECHT,
MODERN HEIßT SCHLECHT.
(Автор этого афоризма - я. И очень этим горжусь.)

Reply

sergedid January 30 2015, 10:36:37 UTC
Да, да (забыл сказать)! Конечно же, я заметил, что это происходит не только в моей стране, но и повсюду! Что сходит с ума не только Россия, но весь мир (правда, по-разному и в разной степени)! Что это явление - глобальное! Что если раньше на НЕМЕЦКИХ (изготовленных в Германии) географических картах названия всех стран печатались stets по-немецки, то теперь - в силу этой самой гнусной тенденции - на НЕМЕЦКИХ же картах печатаются названия стран на языке этих стран!!!

Таким образом, я не только великий герой, воюющий с мерзостью у себя на Родине, - нет!
Я вообще немыслимый величайший титан, противопоставляющий себя всему миру! Всей планете!
Космосу!
(Космосу - откуда, кстати, если как следует разобраться, вся эта пакость и идет... И потому - намкрыш. НО Я - ПРОТЕСТУЮ!)

Reply

sergedid January 30 2015, 10:41:49 UTC
А "афроамериканец" - это просто идиотизм. (Конечно, само собой разумеется, по-русски - негр!)
А слышали ли Вы, что теперь по поводу умерших граждан США неполиткорректно говорить "труп" и полагается говорить некроамериканец?

Reply

czerjoszyn January 30 2015, 10:46:15 UTC
Перегибы перегибами, но если мы африканцев называем неграми, то почему европейцев мы не называем альбами или бланками?

Reply

sergedid January 30 2015, 10:48:47 UTC
А потому, что не хрена выдумывать и вымучивать несуществующие слова!

Как раз сейчас собираюсь поехать в Гельсингфорс.
В Хельсинки - не поеду!!!

Reply

az_greshny September 24 2016, 18:20:27 UTC
"Африканецъ" и "европеецъ" - это жители, соотвѣтственно, Африки и Европы. А "негръ" - человѣкъ негроидной расы, независимо отъ того, на какомъ континентѣ онъ живетъ. Можно быть негромъ и европейцемъ одновременно. А африканцемъ и европейцемъ - нѣтъ.
Странно, что приходится это объяснять...

Reply

czerjoszyn September 25 2016, 07:38:30 UTC
Пусть так, но почему же тогда чёрных людей называют неграми, а белых не называют альбами или бланками?

Reply

az_greshny September 25 2016, 07:46:13 UTC
Бѣлыхъ называютъ именно "бѣлыми" или "европеоидами". Бѣлаго американца или австралійца никто ведь не назоветъ "европейцемъ".

Reply

czerjoszyn September 25 2016, 07:57:24 UTC
По-моему, я Вам говорю про Фому, а Вы мне - про Ерёму. Слово "негр" по-латыни буквально значит "чёрный", а слово "бланк" - "белый". Почему же чёрных людей в русском языке называют соответствующмм латинским словом, а белых - не называют? Вопрос понятен?

Reply

az_greshny September 25 2016, 07:52:04 UTC
А, вы спрашиваете, почему одно слово иностранное, а другое русское? Ну, выраженіе "черная раса" тоже используется. А слово "черный" примѣнительно къ человѣку въ русскомъ языкѣ имѣетъ уничижительный оттѣнокъ (какъ англ. "ниггеръ"), потому и не используется.
Иногда говорятъ "чернокожій американецъ", напримѣръ.

Reply


Leave a comment

Up