Маленькое упражнение для редакторов

Mar 29, 2015 06:02



А. К. Саврасов. «Грачи прилетели». 1871.

Узнал случайно (от человека, которому нет оснований не доверять), что, оказывается, название картины завершал восклицательный знак.
Спрашивается - куда он делся? На каком основании? И - главное - по какому праву?
Без восклицательного знака - лучше, конечно.
С ним - уж больно напоминает подписи к фотографиям истеричек в интернете.
Однако это не повод посягать на категорически выраженную волю автора.
И в данном случае обязанность редактора - проследить, чтобы от авторского текста не было никаких отступлений.
Если бы здесь была грамматическая ошибка - вот, тогда редактор был бы обязан ее исправить.
А в случаях, когда ее нет и что-то там «было бы лучше», - это самое «было бы лучше» следует, как любят выражаться в голливудских фильмах, засунуть себе в задницу.
Между прочим, для советского времени при редактировании было весьма характерно обращаться с авторским текстом совершенно произвольно - и зачастую его изменяли на «как лучше», притом, как правило, не с точки зрения редактора, а с точки зрения ЦК КПСС.

А теперь - такое же маленькое упражнение для дегенератов.
Предположим, что тот человек соврал - и никакого восклицательного знака не было.
И вот, дегенерат, узнав об этом, непременно начинает гадить Сергею Владимировичу.
И то, что написал Сергей Владимирович - ПО СУЩЕСТВУ, - для него уже совершенно не имеет никакого значения. Он увлечен, эта увлеченность становится для него idée fixe, он закусил удила - и прощай высказанная Сергеем Владимировичем мысль.
Вот с этим приходится сталкиваться чрезвычайно часто!

http://sergedid.livejournal.com/75792.html
http://sergedid.livejournal.com/290493.html
http://sergedid.livejournal.com/100461.html

текст, psychologisches, мерзость, художник, мерзость человеческая, художники, текстология, люди

Previous post Next post
Up