Leave a comment

Comments 15

простите за офф-топ fbmk September 13 2010, 05:06:00 UTC
в известной вифлиотике есть такая страница:
http://ksana-k.narod.ru/kodex/02_as.html

и такая позиция:
J. Vajs a J. Kurz. Evangeliarium Assemani. Codex Vaticanus 3. Slavicus glagoliticus. Tomus I. Prolegomena. Tabulae. Praha, 1929 [djvu 2.2Mb (зеркало)| txt | hip]

Но по указанному адресу - второй том (кириллическая транслитерация), что конкретно мне сейчас даже удобнее, но, возможно, что-то стоит поправить?

Reply

Главное - не терять чувства юмора! ser_serg September 13 2010, 09:06:38 UTC
Из этого издания там действительно под маской первого скрывается второй том:-)))
Глаголический оригинал, насколько я помню, расположен во второй позиции (изд. Рачки).

Постараемся навести порядок!

Reply

Re: Главное - не терять чувства юмора! fbmk September 13 2010, 10:47:21 UTC
чтоб не раздувать оффтоп - не сочтите за труд, напишите мне на
f.minlos at gmail.com
есть еще один вопрос и одно предложение (или просьба)

Reply

Re: Главное - не терять чувства юмора! ser_serg September 13 2010, 17:11:03 UTC
Написал в личку.

Reply


trueview November 6 2019, 23:09:14 UTC
В середине 19 века Особая комиссия Чешского музея установила, что нижний текст на пергаменте, то есть подлинный, был записан в XV веке, тогда как верхний, собственно «Песнь», по типу письма можно отнести к XII или XIII веку. В подлинном памятнике нижний текст всегда должен быть старше верхнего. Отсюда сделали вывод: нынешний чешский текст написан в данном случае на стертом латинском письме, то есть на палимпсесте ( ... )

Reply

ser_serg November 7 2019, 07:52:23 UTC
Большое спасибо за информацию о новых исследованиях!

Reply

trueview November 7 2019, 08:07:08 UTC
К сожалению, перевод машинный, потому не все правильно сказано. Вот еще https://publikace.nm.cz/publikace/ne-publikace-detail.php?id=174... )

Reply

ser_serg November 7 2019, 10:12:36 UTC
Очень хорошо, что сведения аккумулируются.

Reply


Leave a comment

Up