Билингвизм

Oct 16, 2012 17:21

Практически постоянно знакомые и не особо знакомые люди заводят со мной один и тот же разговор. О том, что как прекрасно, что наши с Фабьеном будующие дети будут говорить на двух языках. И все поголовно очень удивляются, когда я пытаюсь объяснить им, что я-то, конечно, приложу все усилия, чтобы они одинаково прекрасно владели и русским и ( Read more... )

ИнЯз

Leave a comment

Comments 57

and_katie October 17 2012, 08:53:53 UTC
У меня две сестры. Одна замужем за израильтянином и живет в Израиле. Старшая дочь отлично говорит на русском, иврите и английском, с легкостью переходя с языка на язык. С ней никто специально языками не занимался. Младшие дети - только на иврите. Все трое с родились и жили в Израиле, на русском могли общаться только со своей мамой. Сестра уже плохо говорит по русски и на иврите делает ошибки. Другая сестра замужем за мексиканцем, живет в Америке. Дети говорят на русском, испанском и английском. С детьми никто специально не занимался. Дома говорят на испанском и русском, в социуме на английском.

Reply

seguranna October 17 2012, 13:47:44 UTC
А прям хорошо говорят или с натяжкой? Все три языка прям на одинаковом уровне?

Reply

and_katie October 17 2012, 17:59:58 UTC
По русски очень хорошо и почти без акцента, чего не скажешь о сестрах. Спень владения другими языками лично мне оценить сложно, но та, что живет в Америке учится на международных отношения, где у нее к этим трем еще и французский, так что думаю, что неплохо знает. Та, что живет в Израиле работает в международной компании, где общается только по английски...

Reply


vasya_elkina October 17 2012, 09:50:49 UTC
Толковая статья. По наблюдению: еще много зависит от самоготребенка. Кто-то легко впитывает все подряд, кто-то подсознательно выбирает один язык и сопротивляется всему остальному. Ты отметила очень интересные моменты. Пиши исчо)))

Reply

seguranna October 17 2012, 14:07:35 UTC
Наверное, ты права. Не все дети "одинаково полезны". Только вот статья не моя - я ж чесно призналась, что стырила её у уважаемой parizanka.

Reply


laguiole October 17 2012, 11:58:10 UTC
Да, это действительно так: двуязычие в семье - это не приятная опция, а реальный фактор риска и куча дополнительных хлопот для родителей, если они озаботятся данным вопросом (ну или куча проблем с речью, развитием и поведением - если родители не озаботятся).

Reply

seguranna October 17 2012, 14:10:27 UTC
Ты тоже хотела поначалу обеспечить своим деткам двуязычее?

Reply

laguiole October 17 2012, 17:14:55 UTC
Нет, я ни одного дня не хотела. О том, что такое двуязычие, я знала ну очень задолго до всяких детей. Это правда дополнительная трудность. В вашем случае двуязычие хотя бы естественное, а сколько русских родителей вокруг изголяются, песенки английские новорожденным поют, по-английски с детьми разговаривают, я поражаюсь.

Reply

seguranna October 17 2012, 19:49:00 UTC
Да, на мой взгляд это перегиб.

Reply


summer_non_stop October 17 2012, 14:49:34 UTC
На самом деле я не вижу такой уж большой проблемы, как ее раздули ( ... )

Reply

seguranna October 17 2012, 16:08:22 UTC
Когда оба родителя говорят на одном языке, а живёт в семья в стране с другим языком - это одно. А когда из носителей "чужого" языка есть только папа или мама. Вот тут-то и наступает ахтунг.

Reply

summer_non_stop October 17 2012, 18:23:50 UTC
Ну почему.. я вот все на египетском опыте.
В обычной русско-египеской семье носителем русского является только мама, а папа и вся остальная страна говорят по арабски. Хорошо еще если папа и мама между собой на русском говорят, а иногда ведь они на арабском говорят, или вообще не английском.
Однако дети все равно говорят по русски, естественно не так круто как обычные русские дети, но тем не менее понимают и говорят. Правда вот чтоб научить их читать-писать - тут маме приходится поднапрячься..))

Reply

seguranna October 17 2012, 19:50:23 UTC
А у меня перед глазами куча примеров, когда мамы не смогли своим детям передать русский язык.

Reply


maleju October 20 2012, 09:34:25 UTC
вот меня пугает именно момент, что мы не оба говорим по-русски, Мартин не говорит совсем. понятно, днем дома, когда он на работе, например, а я с ребенком говорю на русском. но мне пока довольно сложно представить, как я буду при нем продолжать говорить на русском же.

Reply

seguranna October 24 2012, 08:12:17 UTC
Фабьен говорит по-русски, но я не уверена, что он будет понимать всё. И этот момент меня как раз и пугает. Как же мы будем вести с ребёнком воспитательные беседы? )

Reply

maleju October 24 2012, 09:32:52 UTC
да много таких моментов.. у меня одна надежда на моих родителей. мы живём в одном городе и они-то точно по-русски будут с моими детьми говорить.

Reply


Leave a comment

Up