translation - 8th worst date (nishikido ryo)

Nov 25, 2006 15:00

Okay, so I've finally got my ass around to translate the 8th episode of the "Worst Date" series. This one stars Nishikido Ryo and is entitled "Son of a Detective vs Daughter of a Yazuka".

This is also for the kansaiboys collaboration with BNS. There's no screencaps because the file I have is a rmvb.

But yes. It'll be subbed, so if you want to wait for that, go ahead.

Comments are always welcome.

Anyway. Enjoy!


Caption: Date King: Aiba Masaki

Caption: Date Queen: Vivian Hsu

“Worst Dates in History”

Caption: Rehearsing “Romeo and Juliet”

Aiba: “Oh, Juliet! Then I will throw away my house.”

Vivian: “But if you do that, you’ll be killed!”

Aiba: “As long as I have you, I’m immortal!”

… wait, Vivian!

Vivian: Yes?

Aiba: What are you making me do?

Vivian: No, no. Look at today’s letter… You’ll get it once you see it.

Read it?

(Aiba and Vivian jump)

A&V: Haaaaai! (There is no real translation for that… xD;)

Aiba: We’re moving on to today’s date consulting!

“I’m dating someone I shouldn’t. Everyone around us is completely opposed! What should I do?”

Wait, what does this have to do with “Romeo and Juliet”?

Vivian: What? You don’t know?

When it comes to being opposed, it’s Romeo and Juliet! Isn’t it a masterpiece of forbidden love?

Aiba: Forbidden love?

Vivian: Yes! Forbidden…love.

Do you really understand? People who are in forbidden love can’t meet that often.

Aiba: That’s not right. Love knows no nationality or class difference.

Vivian: But everyone opposes you.

Aiba: You just have to make them approve.

Oh, Nao-chan, you’re a high school student, right? Then you should study hard, raise your grades, and make everyone approve.

Vivian: Well then, Romeo Aiba and Juliet Vivian, our countries and ages are different… but, is there a possibility?

Aiba: Well, there is!

Vivian: Wow! Yay!

Aiba: There is.

Vivian: Oh, will it be okay with your fans?

Aiba: Ha! (realization dawns)

Vivian: Ah!

Aiba: Nevermind, I take it back.

Vivian: What, that was fast!

Aiba: Well now, the drama of forbidden love, yes, starts now!

(Drama starts)

(Kengo is running)

Kengo: I’m late, I’m late!

Caption: Son of a Detective

Kengo

(Aimi is running while trying to get rid of two of her men.)

Yasuke: Young mistress, wait for us!

Kinta: Wait for us!

Aimi: Yasuke, Kinta! Please go home for today!

Yasuke: It doesn’t matter how much you ask us, young mistress!

Kinta: If something happened to the Touzai Family’s young mistress…!

Aimi: If you guys are around, it won’t be a date!

Caption: Daughter of a Yakuza

Touzai Aimi

Aimi: Kengo-kun!

I’m sorry, did you wait?

Kengo: Nope.

Caption: 8th Date: “Son of a Detective vs Daughter of a Yakuza”

Kengo: It’s pretty.

Aimi: It is. I’ve wanted to see the ocean for a while.

Kengo: Really?

(Aimi links arms with Kengo.)

Aimi: It’s cold.

Kengo: Should we get something to eat?

Aimi: Sure!

(Yasuke and Kinta are hiding, watching the pair.)

Yasuke: Hey, it seems that the young mistress is doing pretty well!

Kinta: It’s nice, being young!

(Kinta grabs onto Yasuke, Yasuke shakes him off.)

Yasuke: Why are you touching me, huh?

Kengo: Just a little up ahead, there’s this really good okonomiyaki place, but do you want to go?

(Note: Okonomiyaki is a food from the Osaka or Hiroshima region. “Okonomi” means “what you like” and “yaki” means “grill”. It’s like a pancake, but not sweet and filled with various ingredients.)

Aimi: Sure.

Kengo: Do you like okonomiyaki?

Aimi: I like it.

(A suspicious man in a weird Chinese outfit is wandering around.)

Kengo: Ah!

Dad: Ah!

Kengo: Dad?

(Dad runs away)

Kengo: What’s up, being dressed like that…

Could you wait a little? (Leaves Aimi to go after father.)

(Yasuke and Kinta sneak over to Aimi.)

Yasuke: Young mistress, young mistress.

I apologize sincerely, but…let’s make a retreat for today.

Aimi: Why? Everything’s going so well.

Kinta: Well, this place, it’s the Nanboku Association’s territory, and that man in the Chinese outfit, yes?

(Cut to Kengo and Dad.)

Kengo: Why are you dressed like that?

Dad: I’m on a stake out! I wonder how you figured it out?

Kengo: Nevermind that, I have someone I want to introduce to you.

Dad: Who?

Kengo: Aimi! Can you come over here for a second?

Aimi: Sure.

(Aimi makes her way over to Kengo and Dad.)

Yasuke: Ah!

Kinta: Young mistress went over to the cop…

Kengo: I’ll introduce you. This man, he’s my dad.

Aimi: A pleasure to make your acquaintance. I’m Touzai Aimi.

Dad: Touzai? (Quizzical Look)

Oh, I’m Kengo’s father.

Kengo: He’s dressed like this because of work, but don’t mind it.

Let’s go.

(Aimi and Kengo leave to go to the okonomiyaki stand.)

Dad: Ack! Hey! Kengo, don’t go over there!

Caption: Nanboku Association’s Food Stand

(Kengo and Aimi go up to the food stand.)

Kengo: Ojisan, one okonomiyaki please.

(Note: Ojisan is used to refer to a middle-aged man, usually when you don’t know them well.)

Nanboku Man: All right.

Yasuke: After the detective, now it’s a food stand operated by Touzai Family’s number one enemy, the Nanboku Association.

(Note: Touzai means “East-West”, while Nanboku means “South-North”.)

Kinta: It’ll be a disaster if he poisons them.

Yasuke: Yeah.

Kinta: We gotta stop them from eating!

Yasuke: Wait a minute! (Yasuke holds Kinta back.)

Kinta: What? What?

(Police are moving in from the bushes.)

Kengo: Oh, that’s right. Ojisan, do you have chili sauce?

Nanboku Man: Chili?

Kengo: Yep. Chi-li. Chi-li.

Aimi: Is it good to put chili sauce on okonomiyaki?

Kengo: You don’t know? It’s been popular in class recently.

Nanboku Man: Aimi.

Aimi: Kengo, I’m hungry. Come on.

Kengo: Yeah, Ojisan. Come on.

Nanboku Man: Here, it’s a present.

(Man hands them a pink bag. Kengo and Aimi are confused.)

Here, okonomiyaki with chili sauce. (Hands them the okonomiyaki.)

Kengo: Thanks, Ojisan.

Let’s go.

Aimi: Yeah.

(Aimi and Kengo leave.)

(Cops staking out, see two suspicious figures, a man and a woman, walking towards the stand.)

Cop: They’re a suspicious pair. Do you think they’re the dealers?

Gangster: Oyaji, one okonomiyaki. And the sauce…make it chili.

Nanboku Man: Chili?

Gangster: Yeah, that’s right. The promised chili.

Nanboku Man: Oh no!

I accidentally gave it to the Touzai Family’s 8th generation head!

Gangster: Touzai Family!?

Nanboku Man: They should still be near!

(They all go to find Kengo and Aimi.)

Cop: They’ve started moving.

Kinta: Our young mistress!

Yasuke: Yeah!

(The two of them move out to try to find Aimi first.)

(Cut to Aimi and Kengo.)

Aimi: Hey, that present from earlier, what is it?

Kengo: Oh, that’s right.

(Kengo opens the pink bag to find a diamond inside.)

Aimi: Wow, it’s beautiful!

Kengo: As a memorial for today’s date, do you want to make this our treasure?

Aimi: Yes. I’m so happy, Kengo.

(Gangster comes up and grabs the diamond from Kengo’s hand.)

Gangster: I’m going to take this back.

Hurry up and get lost.

Kengo: Please wait a minute. (Gets up and chases the gangster.)

Gangster: Huh?

Kengo: There’s a bag that was in…

(When the gangster drops the diamond in the bag, the bottom of the bag is ripped, causing it to fall right through. Kengo catches it.)

Kengo: Aimi-chan, let’s run!

(Kengo and Aimi run.)

Gangster: Hey, you!

Nanboku Man: Wait right there!

(Yasuke and Kinta arrive, armed with a bottle and wooden plank.)

Yasuke and Kinta: We won’t let you lay a finger on our young mistress.

(Yasuke hits Nanboku Man over the head with bottle, it does nothing.)

(Kinta hits him with a wooden plank, nothing happens.)

(Cut to Gangster Woman standing in front of Kengo and Aimi, pulling a knife on them.)

Gangster Woman: Little boy.

Hand that over here.

(Aimi slaps the knife out of the woman’s hand.)

Gangster WomanL (Pulls off her wig to reveal a skinhead.)

Now you’ve gotten me angry.

(Note: I think this is a pun, since her line can also literally mean “Now it’s come to my head.”)

(Kengo and Aimi try to run, are stopped short by finding other gangsters in their way.)

Nanboku Man: Little boy, hand it over.

(Kengo hands the diamond to Aimi, stands in front of her with arms spread.)

Kengo: I was born to protect Aimi. I’m going to be the one that protects her!

Aimi: Kengo…

Yasuke: How handsome!

Kinta: He’s a man out of all men. He’s perfect to be the head of the Touzai Family.

Dad: I’m Kitagawa of the State Police! Stop!

Aimi: Kengo, your father’s a detective?

Kengo: Yeah.

Dad: Stop!

(A scruffle ensues, Kengo and Aimi manage to escape.)

Nanboku Man: Where did they go?

Kengo: Aimi, over here!

Nanboku Man: You little brat, hold up!

Gangster: Hold up!

Announcer: Next up is the Candy Competition.

Participants, please gather now.

(Note: Candy Competition is a game where there are pieces of candy in a box of flour and you have to stick your face in the flour and find the candy with your mouth.)

Gangster: Boss!

Nanboku Man: You’ve done it this time!

Gangster: Give back the jewel!

(They corner Aimi.)

Aimi: Kengo-kun!

(Aimi throws the diamond to Kengo. Kengo catches it.)

Yasuke and Kinta: Young mistress!

Aimi: Yasuke! Kinta!

Dad: Kengo!

(Kengo raises the diamond for all to see.)

Kengo: This is a precious treasure that belong to Aimi and I!

I’m not going to give it up to anyone!

Aimi: Kengo…

(Gangsters come forward, Kengo steps back to the fence next to the ocean.)

Kengo: If you come any closer, I’ll throw this into the ocean.

(Guy with a whistle comes forward at a trot with a sign.)

Sign:: Candy Race, Participant Gathering Place

(Referee goes to Kengo and smacks him on the head with a paper fan.)

Background voice: (I honestly cannot tell what the voice is saying.)

Referee: No! You can’t take the candy with your hands!

(Referee takes the diamond from Kengo and randomly places it in the box with flower for the candy finding game while everyone looks on in shock.)

Referee: (Notices everyone staring.) What?

(Everyone frantically starts searching in the flour box for the diamond.)

(Referee starts smacking people over the head with his paper fan.)

(Referee smacks dad again. He blows his whistle.)

Referee: No people with scary faces! (Referring Nanboku Man.)

(Smacks Kengo) How many times do I have to tell you?

(Smacks Dad) Follow the rules!

Dad: I’m Kitagawa of the State Police. I’m looking for a stolen jewel.

(Referee smacks Dad.)

Referee: Everyone back up! Hurry! Back up a little.

Town Chairman, please come on out!

At least applaud, everyone!

Aimi: Yasuke, Kinta, try your best.

Yasuke and Kinta: Yes!

Aimi: Kengo, try you best.

Kengo: I will.

Referee: Please follow the rules!

Ready…

(Dad and Man run forward before signal, get smacked by referee.)

Referee: Yellow, yellow. Flying!

Here we go! Ready! (Blows whistle.)

(Everyone runs forward, sticks their face in the flour to search for the diamond.)

Gangster: It’s not here!

Nanboku Man: It’s not here!

Nanboku Man: Sweet… (Captured a real candy piece in his mouth on accident.)

Cop: (Caption) My glasses…

Dad: Ow ow ow ow ow…

Town Chairman: My dentures…

Dentures… they’re gone!

(Caption) Gone! Gone! Gone!

Dad: Ow ow ow…

Referee: Everyone, try your best!

Yes, that’s good!

Kengo: Found it!

Got our treasure.

Aimi: Yes, that’s great!

Kengo: Let’s go!

(They try to leave, are confronted by six armed police men.)

Dad: Kengo. Kengo!

That diamond, hand it over here!

Kengo: This is a real diamond?

Dad: Yes, it is.

Kengo: I don’t want to. I definitely don’t want to!

(Police cock their guns.)

(Kengo looks from police to his father before putting the diamond in his mouth.)

Dad: Aah!

(Kengo swallows the diamond, then burps.)

All: Aah!

(Some time has passed.)

(Gangsters and Nanboku Man are arrested and taken away by the cops.)

(Scene pans to the restroom.)

Dad: Kengo, has it come out?

Kengo: It’s not going to come out that easily.

Dad: That’s a 50 carat natural diamond that was stolen from a museum from Chili last month.

Push it out carefully!

Kengo: If you’re going to say so much, you do it!

This is why I hate people like the yakuza and thieves.

This is the worst!

Cop: Headquarter Leader…

(Cop and dad go outside to meet Aimi and her men.)

Dad: Ah.

Aimi-san, so you are…

Aimi: Yes.

I am Touzai Aimi of the Touzai Family.

Kengo: Oh, here it comes.

Aimi: I didn’t know his father was a detective…

I’m really sorry.

Dad: Aimi-san…

Aimi: Well, I’ll be off…

(Aimi bows and leaves.)

Kengo: Aimi, are you there worrying about me?

Aimi, wait a little for me!

(Kengo’s stomach makes a growling noise before a popping noise is heard.)

Kengo: It’s out!

Aimi!

(Kengo runs out of bathroom.)

Kengo: Aimi!

(Aimi has left.)

Dad: Kengo.

Give it up.

That girl is the daughter of a yazuka.

She can’t go out with the son of a detective…

Try to understand her feelings.

Kengo: I can’t understand it!

It doesn’t matter what our parents’ jobs are!

I love Aimi!

(Kengo starts to leave, but turns around and gives his father the diamond wrapped in toilet paper before he runs off.)

Sign:: Touzai Family

Kengo: Aimi!

You left without saying anything!

Stop messing around! Come out!

(Yasuke and Kinta come running out.)

Yasuke: “I was born to protect Aimi.”

Kinta: “I’m going to be the one that protects Aimi.” Oh man, you’ve gained my admiration!

Kengo: What?

Kinta: If Master Kengo takes over the Touzai Family, it’ll all be wonderful!

Kengo: What are you guys saying?

Kinta: Oh.

Yasuke: Young Mistress Aimi really doesn’t want to take over!

Kinta: So if Master Kengo and young mistress marry, it’ll all be good!

Kengo: Wa, wait a minute!

(Aimi comes out.)

Kengo: Aimi.

Aimi: It’s no use.

There’s no way he could be a yakuza when he hates yakuza and is the son of a detective.

I’m going to take over this Touzai Family.

Yasuke: Re, really? Eighth generation head!

Kinta: Yahoo!

Aimi: So our date is infinitely on hold!

Going on a date with a detective-to-be would be a failure for a yakuza-to-be.

Kengo: I understand.

I’ll become a detective one day and capture you.

Then the association will disband.

Aimi: Yeah.

Yasuke, Kinta. Let’s go?

Yasuke and Kinta: Yes!

Kinta: Eighth generation head.

(The three leave, and Kitna puts his jacket with the house symbol on Aimi.)

Symbol: Touzai

Kengo: Aimi!

Wait for me!

I love you!

Caption: You can only work hard with a forbidden love. By Kengo.

After the commercials is Aiba Masaki’s Best Dates in History information!

There’s still more to come!!

(Back to Aiba)

Aiba: This is the best dates in history information corner, brought to you by the Date King!

What I’m going to introduce to you today is, yes, Feng Shui!

This is recommended for those of you with forbidden loves.

First of all, let’s neatly clean up under your desk that you use at home or school.

Under your desk is a place that shows your secrets, so when this is messy, your forbidden love will be easier for people to figure out!

Next, put a piece of paper that has the wish “Let my love with my boyfriend go well” written on it in the thin, middle drawer of your desk.

Now it’s all okay. Let the forbidden love blossom with the power of Feng Shui!

On another note, my paid account is expiring soon. Argh.

kanjani 8, kansaiboys, english translation, fansub, nishikido ryo, worst date, translation

Previous post Next post
Up