Ведун любословных наук

Mar 28, 2008 13:44

 
Страстно желая перейти из пациентов в доктора филологических наук, я получила любопытный отзыв на свой автореферат. Автор, не понимая сути моей нетленки, решил придраться к языку, обвинив меня в «употреблении довольно многих слов иностранного происхождения». И вынес приговор: «Такие лингвистические перлы нежелательны для аспирантов и докторантов ( Read more... )

телеграфные столбы, пациент филологических наук, экология русского языка

Leave a comment

Comments 7

nusienne March 28 2008, 15:09:03 UTC
Если честно, напоминает изменения, активно внедряемые в украинский язык.
Там тоже борются со словами иностранного происхождения (преимущественно русскими), внедряя такие прекрасные гибриды украинского со старославянским - спикер - "речник", машина - "автівка", прямая трансляция - "наживо" и т.д.
Как видим, желающих просветить, как можно и нужно разговаривать и писать, хватает.
А очистить язык от иностранных слов (английский) пытался еще Дефо.
Судя по состоянию современного английского - ему это не удалось.

Reply

nusienne March 28 2008, 15:10:03 UTC
Извините, "автівка" - єто из другой оперы.
Просто вспомнилось, так сказать, за компанию)

Reply


Судя по состоянию современного английского - ему это н sclon March 28 2008, 15:49:44 UTC
В современном английском более 60% словарного фонда - слова РОМАНСКОГО происхождения (заимствования из латыни, старофранцузского и французского), хотя генетически английский - это ГЕРМАНСКИЙ язык.
Многовековая толерантность к заимствованным словам и их активное усвоение является существенным фактором превращения английского в глобальный язык. Уж современные романцы (французы, испанцы, португальцы и т.д.) осваивают английский легко, хотя и ворчат на Америку. Я сама учила французский после английского. "Умная" лексика почти идентична, только произносится чуть по-другому.

Reply


egor_13 March 29 2008, 12:00:48 UTC
А вообще есть две точки зрения на ... ну не обязательно на диссертации, но, скажем так, на научные труды.
Одна из них - если ученый талантлив, то писать он должен так, что бы его понимали ВСЕ.
Другая - если ученый талантлив, то НЕ должен писать так, чтобы его понимали все, он понятен только тем кто понимает ;)
Истина, как всегда, вертится и виляет хвостиком где-то между.

Reply


sclon March 29 2008, 15:36:32 UTC
Согласна. Второе "понимание" проверяется системой публичной защиты. А первое "понимание" я проверяла на своей дочери, она заканчивает матфак университета. Сколько же ей бедной пришлось перечитать и переслушать. Зато в этимолгии стала разбираться.

Reply


exist_ya April 19 2008, 16:02:20 UTC
Очень напоминает: Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой )))
Можно узнать, какое образование у эксперта? %)

Reply

sclon April 20 2008, 09:21:44 UTC
Доктор филологических наук, причем не русист. Я на него зла не держу, хотя по первости было обидно до слез. По сути исследования ни слова не сказал. Не понял, наверное :-)

Reply


Leave a comment

Up