Еще о русском языке

Nov 10, 2014 15:50


Фраза не моя - жены. Перевод Джеймса Фенимора Купера на современный русский язык: "Крайний из могикан".

language, russian

Leave a comment

Comments 53

jaerraeth November 10 2014, 20:51:36 UTC
Да нет, там-то как раз именно последний.

Reply

green_away November 10 2014, 20:57:52 UTC
третий прыжок все исправляет, ну, как правило )

Reply

p_govorun November 10 2014, 21:00:53 UTC
+1

Reply


alfanet November 10 2014, 20:53:19 UTC
Ещё более правильный перевод:
Конечный из могикан :)

Reply

spamsink November 10 2014, 21:04:03 UTC
Заключительный из могикан.

Reply


alfanet November 10 2014, 20:55:41 UTC
А может : Конченный из могикан ?

Reply


evgknyaginin November 10 2014, 21:00:33 UTC
Джеймс Олдридж Крайний дюйм...

Reply

scholar_vit November 10 2014, 21:05:26 UTC
О!

Reply

agasfer November 11 2014, 00:31:47 UTC
Картина Леонардо "Крайний Ужын"

Reply


spamsink November 10 2014, 21:03:36 UTC
Вот так всегда, из minorities крайнего найдут.

Reply


Leave a comment

Up