Спасибо. Фу, действительно портрет убогого насильника.
Но захват города или оккупация страны как метафора полового акта, в том числе насильственного - древняя и почтенная. Ещё в литературе Древнего мира отмеченная.
*зевая* Сколько скучных домыслов и собственных комплексов-то накручено.
Итак, песня описывает Финляндию как прекрасную девушку "в ожерелье прозрачных озер", а лирический герой песни, советский солдат - покоряющий ее мужчина. Судя по тому, что это единственная упомянутая деталь одежды (зато упомянутая дважды!), Суоми в мечтах лирического героя нага.
"Судя по тому, что мы можем узнать из текста JRRT - Арагорн всегда ходил без штанов. И герои никогда не справляли свои физиологические нужды." Дефольные вещи не указываются, да и мужчина вообще мало обращает внимание на одежду. Если исходить из описанной логики - то в романсе "Тёмно-вишнёвая шаль" - "В этой шали я с ним повстречалась..." - девушка была одета исключительно в шаль. А в "сняла решительно пиджак наброшенный" - девушка вообще остаётся голой.
Откуда вообще взялись ворота?
Из жизни. В России в русском крестьянском хозяйстве всегда имеется двор - а у двора имеются ворота. В Америке такого возможно и нет.
На границе их обычно нетОткуда взялась "граница" - если в метафоре - "
( ... )
Вы не знали, что ворота в русской народной символике обозначают... Ну, это самое и обозначают. Отсюда и обычай мазать дёгтем ворота "заблудящей" девке или даже вовсе снимать их с петель (метафора архипрозрачна).
"Он подъехал ко широкому двору Да ударил копьём в ворота:
И копьё, и конь в русском фольклоре суть фаллические символы. Поэтому все эти удары копьём в ворота, вход в них на коне - это то самое. При том, что все эти метафоры можно толковать и вполне бытовым образом.
Это я вам как специалист по русскому фольклору говорю, если что. И живу в России.
В цитированной песне не изнасилования, а просто соития - там вполне обоюдоожидаемое свидание происходит.
Я не увлеклась воображением, я просто в теме. Конь и копьё упоминались в той песне, что я цитировала. Акцент-то я делала, приводя пример, как раз на символике ворот.
Дальнейший разговор считаю бессмысленным. Предлагаю заглянуть в библиотеку Гумер, там много литературы по фольклористике, вы можете там найти труды классиков и приобщиться.
В тексте этой песни меня очень забавляет припев: «Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врёшь даже больше ты, чем Бобриков». Николай Иванович Бобриков вообще не врал. Он совершенно честно заявил, что считает своим долгом введение Финляндии в общероссийское правовое поле (в частности, воинскую службу финнов наравне с прочими христианами Российской империи, а не по собственному вкусу и усмотрению). Википедия сообщает: «При назначении генерал-губернатором Бобриков подал Николаю II записку, в которой наметил программу деятельности в Финляндии. Главные её пункты: объединение армии, упразднение или ограничение значения статс-секретариата, узаконение особого порядка рассмотрения дел, общих Империи и Великому Княжеству, введение русского языка в Сенате, в учебных заведениях и администрации, облегчение русским поступления на службу в Финляндии, установление надзора за университетом и пересмотр учебников всех финляндских учебных заведений, упразднение особых таможни и денежной системы, основание русской правительственной газеты, упрощение церемониала
( ... )
Не забывайте, что действительно отнимали. И сейчас Финляндия принадлежит не всему финскому народу, а лишь неширокому кружку капиталистических хозяев. Подлинное народовластие возможно только тогда, когда хозяйство Финляндии вернётся в руки финского народа.
Comments 88
Фу, действительно портрет убогого насильника.
Но захват города или оккупация страны как метафора полового акта, в том числе насильственного - древняя и почтенная. Ещё в литературе Древнего мира отмеченная.
Reply
Reply
Reply
О, кстати вот. Вспомнилась другая песня, в которой такие слова:
Открой мне, отчизна, просторы свои,
Заветные тайны открой ненароком.
Вот не понимаю как можно просить кого-то сделать что-то "ненароком"?
"Катя, не могла бы ты мне сиську показать ненароком?"
Reply
Итак, песня описывает Финляндию как прекрасную девушку "в ожерелье прозрачных озер", а лирический герой песни, советский солдат - покоряющий ее мужчина. Судя по тому, что это единственная упомянутая деталь одежды (зато упомянутая дважды!), Суоми в мечтах лирического героя нага.
"Судя по тому, что мы можем узнать из текста JRRT - Арагорн всегда ходил без штанов. И герои никогда не справляли свои физиологические нужды."
Дефольные вещи не указываются, да и мужчина вообще мало обращает внимание на одежду.
Если исходить из описанной логики - то в романсе "Тёмно-вишнёвая шаль" - "В этой шали я с ним повстречалась..." - девушка была одета исключительно в шаль.
А в "сняла решительно пиджак наброшенный" - девушка вообще остаётся голой.
Откуда вообще взялись ворота?
Из жизни.
В России в русском крестьянском хозяйстве всегда имеется двор - а у двора имеются ворота.
В Америке такого возможно и нет.
На границе их обычно нетОткуда взялась "граница" - если в метафоре - " ( ... )
Reply
"Он подъехал ко широкому двору
Да ударил копьём в ворота:
- Эй, Марьюшка, отворяй-ка ворота,
Сергеевна, принимай мово коня".
И копьё, и конь в русском фольклоре суть фаллические символы. Поэтому все эти удары копьём в ворота, вход в них на коне - это то самое. При том, что все эти метафоры можно толковать и вполне бытовым образом.
Это я вам как специалист по русскому фольклору говорю, если что. И живу в России.
Reply
Женский половой орган? 0_0
"Он подъехал ко широкому двору
Да ударил копьём в ворота:
- Эй, Марьюшка, отворяй-ка ворота,
Сергеевна, принимай мово коня".
Это тоже метайора изнасилования?
И копьё, и конь в русском фольклоре суть фаллические символы.
Внимательно перечитал текст песни.
Кда в ней упоминается "копьё" и "конь"?
Праститя, Вы слишком увлеклись собственным воображением.
Это я вам как специалист по русскому фольклору говорю,
И у специалистов тоже бывают профдеформации.
"Доктор, а откуда у вас такие интересные картинки?"
Reply
В цитированной песне не изнасилования, а просто соития - там вполне обоюдоожидаемое свидание происходит.
Я не увлеклась воображением, я просто в теме. Конь и копьё упоминались в той песне, что я цитировала. Акцент-то я делала, приводя пример, как раз на символике ворот.
Дальнейший разговор считаю бессмысленным. Предлагаю заглянуть в библиотеку Гумер, там много литературы по фольклористике, вы можете там найти труды классиков и приобщиться.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Мы приходим её возвратить.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment