Виндзорские насмешницы

Jul 12, 2012 12:47


Что-то я в последнее время много пишу о театре - ну так получается.

Посмотрел "Виндзорских насмешниц" в местном шекспировском театре в постановке Стивена Рейна. В этом театре любят переносить действие пьес в другое время. Я помню, как смотрел там "Эдуарда II" Марло, поставленного Гейл Эдвардс в декорациях середины двадцатого века.

"Виндзорских насмешниц" Рейн трактовал так: закончилась разорительная война с Испанией. В стране полно бывших солдат, "виндзорских рыцарей", живущих на нищенскую пенсию (оказывается, во времена Шекспира бытовало такое выражение - так что название пьесы было вполне злободневной шуточкой). На пороге новый "позолоченный век", люди рвутся к деньгам, военная ржавчина и гниль на скорую руку покрывается кричащей краской. Но объяснять все это публике долго и скучно - поэтому он перенес действие в аналогичный период, про который публика хорошо знает: Англию 1919 года.

Это я такой умный, потому что посмотрел в антракте программку. А перед пьесой я этого не сделал. Так что занавес, выполненный в модернистском стиле с рекламой двадцатых годов и портретами Георга V в военной форме с орденами, произвел на меня ошеломляющее впечатление. А когда он поднялся, и в прологе по сцене пошли возвращающиеся с войны колонны солдат с ружьями наперевес, а за ними - суфражистки с плакатами о женском избирательном праве, я и вовсе охренел. Если бы на занавесе не было написано "The Merry Wives of Windsor", я бы решил, что перепутал пьесу.

Но надо сказать, что театр "Колумб" постановка никак не напоминала: на трапециях никто не летал, все было в традициях классического театра. Сказали: 1919, значит 1919. Приметы времени были выдержаны до деталей: декорации, мебель, костюмы. Картины на стенах, козетки, галстуки, кепки, тросточки с набалдашниками - все очень узнаваемо. Даже мотоцикл, на котором мастер Фентон катал по сцене молодую Энн Пейдж, был достоверным антикварным мотоциклом: я потом заглянул в Гугл и нашел точно такие же. Разумеется, шекспировский язык на этом фоне звучал забавно: скажем, хозяин трактира таскает ящики с шампанским "Мумм" и лондонским джином, а персонажи обсуждают пристрастие Фальстафа к саку - крепленому сладкому вину 16-17 веков.

Играли, как всегда в этом театре, прекрасно. Фальстаф (Дэвид Шрамм) был совершенно изумителен. Но и все остальные явно получали огромное удовольствие от игры; мальчик-паж с очевидным трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться прямо на сцене. Шекспировский двойной сюжет с хитроумными переплетениями летал и крутился, разбрасывая искры бенгальских огней (которые, как и положено, появились в сцене в лесу). В общем, это было очень хорошо.

В сентябре этот театр ставит "Ревизора". Пойти или нет? Театр замечательный - но вдруг перенесут действие куда-нибудь в Тимбукту?

theater, shakespeare

Previous post Next post
Up