Документ, где фигурирует этот мастер фехтования я не так давно упоминал в одной своей заметке об истории не совсем испанского фехтования - того, что существовало на каталонском и, возможно, окситанском. Среди разных вех истории фехтования на Балеарских островах и в Каталонии, - как тех, что я упомянул, и тех, что упустил, - этот документ занимает
(
Read more... )
Comments 9
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: История, Спорт.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
Reply
Reply
Reply
У более поздних авторов встречаются оба варианта, а мастера Дестрезы не любили оба, они указывали, что слово sgrima этимологически указывает на вульгарность и неподобающий характер такого фехтования, - так было у Нарваэса, если я помню верно. Поэтому, собственно, мастера Дестрезы не жаловали ни esgrima, ни sgrima, a писали Destreza vulgar, Destreza común и La Verdadera Destreza.
Reply
Действительно, s в начале слова в некоторых романских языках означает "сниженный, плохой, порченый".
А вариант esgrima - это, как мне кажется, уже влияние кастельяно, где "э" перед "с" в начале слова где-то в то время начало становиться обязательным.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment