「Hello」- flumpool :: translation

Aug 12, 2010 14:55

Currently I am studying for the JLPT. I doubt flumpool will be on the test, but if they are, then I think I have a chance of passing! yay!

Anyway. I thought I would take a stab at translating to force myself to learn some kanji and grammar. I promise that there are some mistakes, but hopefully nothing major. If you spot a mistake, feel free to ( Read more... )

translation: lyrics, flumpool

Leave a comment

Comments 6

nansan_ogawa August 13 2010, 03:48:22 UTC
wow~
taking anyway~ sangkyu!

Reply


turtle_yurippe August 13 2010, 03:57:39 UTC
Tough song, isn't it?

One of my pet peeves is verb endings separated from the verb stem. I would romanize as "kobandemo or kobande mo", but whatever.

And I don't think he cried embarassingly, but embarrassed.
And maybe she said "hello" to the "aliens", which is why he is embarrassed? That's how I understand it.

"Kizukeba kokyuu wo shiteta" might be "When I realized it, I was breathing"?

"答えはないけど 探せてはないけれど" could be "There's no answer, I can't be searching for you, but" and the the next line?

As it's "kimi WO toitsumetemo", should'd he be asking her?

生まれたことすら時に 疑っても is "Although I sometimes even doubt the fact that I was born"

Reply

sailorprinzess August 13 2010, 18:51:48 UTC
Translating songs is a lot harder than I thought it would be, especially songs by flumpool.

This song had a lot of causative/passive verb endings wich confused me, too.

I was never one for romanizing, so I am sorry. :)

I could see what you mean about the "恥ずかしくって泣いたんだ" part.
Now I see it as more like "Embarrassed" I cried out. Or something similar.

Thank you for pointing out my mistakes and pointing out changes to make the translation tighter.

I really appreciate it! : )

Reply

turtle_yurippe August 14 2010, 01:08:28 UTC
No problem. When I look at my own translations... *shudders*

Reply


dinnalver August 13 2010, 05:43:17 UTC
Aa.. I know that this song is about alien but never knew that it has so many proud as a earth creature in here..

Sankyuu~
Please do more flumpool's song.. *give ryuta shaped cookies*

Reply

sailorprinzess August 13 2010, 18:42:08 UTC
I will give you the Ryuta cookies if I can keep Ryuta. Fair deal, yeah? : )

I will try to translate more songs!

Reply


Leave a comment

Up