Leave a comment

Comments 31

polarbrain December 28 2016, 10:30:25 UTC
по ссылке - украинское издательство, мгимо тут не при чем.

Reply

antaresna December 28 2016, 10:34:05 UTC
У нас было принято говорить "Gorlovsky in`yaz? Ask!"
Но такого тэга не было.

Reply


amfion December 28 2016, 10:30:50 UTC
"или произойдет улов кем-то другим"?
Все равно не хватает артикля перед catch.

Reply

antaresna December 28 2016, 10:38:51 UTC
Да там сложное пожелание со всех сторон выходит%))

Reply


_constancia_ December 28 2016, 11:01:13 UTC
Можно говорить, что это блокнот с веселым секретом, даже с двумя. И загадошно улыбаться.

Reply


dsitr December 28 2016, 12:41:42 UTC
Смешно становится со слов "издательство Школярик")))

Reply

antaresna December 28 2016, 12:53:06 UTC
Просто украинский%)

Reply

dsitr December 28 2016, 13:19:27 UTC
Это не должно быть оправданием.

Reply


italler December 28 2016, 12:42:02 UTC
ну, раз все постебались, откройте секрет, как перевести вторую часть фразы если в русском варианте имелось ввиду "иначе их поймает кто-то другой"?
"it would be caught by someone else"?

Reply

antaresna December 28 2016, 12:50:18 UTC
Я бы перевела "they will be caught by someone else".

Reply


Leave a comment

Up